Глава 6. Ожесточенная схватка (Часть 2)

Выстрел был слишком поспешным и не достиг цели. В мгновение ока вампир оказался прямо перед Лян-чжужэнь!

— Попалась, девчонка… А!

Не успел вампир договорить, как Лян-чжужэнь высвободила мощную энергию, сравнимую с его собственной. Резким движением она ударила его ногой в живот, отбросив на несколько метров.

«Эта женщина сильна!» — подумал вампир, отбросив прежнюю небрежность. Он снова бросился в атаку. Когда вампир начал действовать в полную силу, Лян-чжужэнь пришлось нелегко. Его реальная сила оказалась выше, чем она ожидала. На дистанции, с пистолетом в руках, у нее было бы преимущество, но в ближнем бою она явно уступала.

Раздался звук разрывающейся ткани. Когти вампира распороли плащ Лян-чжужэнь, задев тонкую кофту под ним. На ее талии появились глубокие кровоточащие раны.

Лян-чжужэнь ответила ударом, попав вампиру в лицо, но ее собственные раны были серьезнее, и ситуация становилась все хуже.

Одновременно с ударом когтями вампир сильно пнул ее в бедро. Лян-чжужэнь упала на землю, с трудом поднимаясь на ноги.

— Мерзавец, ты пожалеешь об этом! — процедила сквозь зубы Лян-чжужэнь. Когда вампир попытался добить ее, она проявила нечеловеческую силу воли. Не поддавшись панике, Лян-чжужэнь прижалась спиной к стене и направила пистолет большого калибра на противника, блокируя ему путь.

Вампир оценил ситуацию и понял, что победить Лян-чжужэнь будет не так просто. Затягивать бой было опасно — могли появиться подкрепления. Он развернулся и бросился на четверых полицейских на другом конце переулка. В конце концов, они были всего лишь обычными людьми.

Для полицейских настал самый страшный момент в их жизни. Теперь они поверили Ли Сяофэнь — она не обманывала.

Преступник выглядел точно так, как она описывала, а его оскал с двумя острыми клыками был еще ужаснее. Только столкнувшись с ним лицом к лицу, они по-настоящему ощутили страх смерти.

— Огонь! Стреляйте! — крикнул один из полицейских, но не успел он договорить, как вампир, словно вихрь, налетел на них. Его скорость была невероятной. Семь или шесть секунд на стометровку?

Две пули попали в вампира — одна в живот, другая в руку, — но он лишь покачнулся, будто не чувствуя боли.

Щелк! Чудовище схватило кричавшего полицейского, злобно ухмыльнулось и вонзило в него клыки.

Чтобы поддерживать силы в длительном бою, вампиру нужна была человеческая кровь. Это был один из главных побочных эффектов вируса C, с которым невозможно было бороться.

Остальные трое полицейских были в ужасе. Только самый смелый из них сохранил самообладание и выстрелил вампиру в голову. Это было очень рискованно, ведь раненый полицейский был прямо перед ним, как заложник. Но ситуация была слишком критической, чтобы медлить.

— Я попал! В голову! — радостно воскликнул полицейский, но его радость тут же угасла. Все трое с ужасом увидели, как вампир медленно поднял голову. Его рот был в крови, глаза горели красным огнем. — Стреляйте еще! Я вас всех высосу досуха, — прорычал он.

— Черт!

— Что это за тварь?!

— Проклятый монстр… Бежим! — закричали полицейские и бросились бежать из переулка в сторону Чэнь Тайюаня и остальных. Это был инстинкт самосохранения — они пришли оттуда, там был их транспорт и еще четверо коллег.

— Лао Логэ, прикрой нас! Там настоящий монстр! — крикнул один из полицейских, убегая.

Лао Ло, самый опытный из полицейских, быстро взял себя в руки и вместе с тремя другими офицерами открыл огонь.

Каждая пуля, попадавшая в вампира, лишь заставляла его вздрагивать, но он продолжал бежать, а раны заживали с невероятной скоростью.

Его движения были пугающими. Каждый его шаг был длиной в шесть-семь метров, и это была его обычная скорость!

Чтобы уклоняться от пуль, он пригибался к земле и бежал на четвереньках, как стремительный гепард, производя еще более устрашающее впечатление.

Прикованный к рулю Чэнь Тайюань мысленно посочувствовал полицейским: «У вас и так неважная стрельба, а вы еще и не попадаете в уязвимые места. Это самоубийство».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ожесточенная схватка (Часть 2)

Настройки


Сообщение