В последнее время Юй Синчжи отвечал за безопасность в столице, поэтому он был явно занят.
Он тщательно объяснил Хуанци, личным горничным Чжоу Сяосяо, Сяо Хэ и остальным, как позаботиться о Чжоу Сяосяо утром.
Однажды Хуанци и другие купались на солнце вместе с Чжоу Сяосяо во дворе, когда услышали Юй Туна.
Служанка Чжоу Сяосяо, Сяо Хэ, пошла открывать дверь и увидела, как Юй Тун заглядывает внутрь.
Сяо Хэ спросила:
- Брат Тун, ты снова пришел искать свою сестру Хуанци?
Юй Тун коснулся головы и передал изящную шкатулку, улыбаясь.
- Сестра Сяо, он снова дразнит меня. Маркиз находится в здании Синхуа, пьет со своими друзьями, и он попробовал жареную утку с фруктами, которая была чрезвычайно вкусной. Он вспомнил, что это - любимое блюдо госпожи, поэтому специально заказал еду на вынос принести ее домой. Он хотел, чтобы я позволил госпоже попробовать это.
Группа служанок во дворе окружила его и начала сплетничать.
- Маркиз так много времени посвящает нашей госпоже.
- Госпожа живет прекрасной жизнью, даже когда она больна. Даже в таком состоянии она все еще занимает мысли маркиза.
Юй Тун мягко потянул Хуанци за рукав, и она вышла вслед за ним.
- Что-то случилось, брат Тун?
Перед домом стояла пожилая дама, продававшая овощи. Она толкнула тачку, на которой стояла деревянная бочка с овощами. Хуанци смутно помнила, что она – родственница Юй Туна, поэтому она кивнула.
Юй Тун принес вниз корзину с пароваркой и сказал:
- Это булочки, приготовленные на пару в здании Синхуа. Они сочные, а тесто тонкое. Я подумал, что сестре они могут понравиться, поэтому специально принес их вместе с корзинкой и пароваркой. Если съесть прямо сейчас, будет очень вкусно, поэтому, пожалуйста, возьмите их и попросите всех сестер попробовать.
Поскольку Хуанци всегда была рядом с Чжоу Сяосяо, она часто встречалась с Юй Туном и была с ним знакома.
Кроме того, Юй Тун был оживленным и говорил мягко и уклончиво. Ему тоже нравилась пухленькая Хуанци, охотно приносившая ему приятную вкусную еду. Постепенно они заинтересовались друг другом.
Лицо Хуанци слегка покраснело, и она, схватив корзину с пароваркой, вошла.
Во дворе стояли сестры, которые смеялись и дразнили ее, когда она открывала корзинку.
Они уставились на сверкающие, полупрозрачные теплые и милые булочки, приготовленные на пару. После этого все принялись делить еду.
Сяо Хэ втянула сок из дымящегося теста, и это было действительно восхитительно на вкус. Внешний слой был тонким и вкусным, ее так и подмывало съесть еще.
Они вдруг почувствовали, что мир вращается вокруг них, и кто-то крикнул:
- Это кресло, кажется, крутится?
- Сестра, у меня голова кружится.
Сяо Хэ сказала:
- О нет!
И, не в силах контролировать себя, упала.
Юй Тун и та пожилая женщина толкнули тачку и вошли, закрыв за собой дверь.
Хуанци была настроена более решительно и не упала в обморок. Вместо этого она села и уставилась на Юй Туна.
Та женщина указала на нее и сказала:
- Эта девушка видела тебя. Должны ли мы...
Юй Тун пристально посмотрел на Хуанци и тихо сказал:
- На этот раз я не смогу скрыть, кто я, так что у меня нет другого выбора, кроме как уйти с тобой. Нет смысла убивать еще больше людей.
Женщина кивнула, они вдвоем подняли бесстрастное тело Чжоу Сяосяо, положили в деревянную бочку и накрыли ее какими-то листьями и овощами.
Они опустили крышку и, бесшумно замаскировавшись, покинули резиденцию.
Однако, находясь в современном мире, Чжоу Сяосяо не могла найти никаких способов вернуться в древний мир.
Она ничего не могла поделать.
Сяосяо вернулась в студию, опустив голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|