Глава 10 (Часть 2)

Если бы она не боялась напугать Чу Ли и не хотела сохранить немного элегантности и сдержанности перед своей невесткой, она бы с удовольствием сделала несколько фотографий и показала их завтра другим дамам.

Госпожа Гу изначально очень любила Сели, считая ее милой и с приятным голосом. Кто бы мог подумать, что сегодня юная леди потерпит неудачу с Чу Ли и тут же придет к Госпоже Гу плакаться.

Ни одна мать не любит слушать жалобы на своего сына, тем более что резкий голос Сели вызывал у нее головную боль. Изначальная симпатия тут же уменьшилась наполовину.

Если такую юную леди взять в дом, она будет плакать, кричать и устраивать истерики при малейшем недовольстве. Какая уж тут спокойная жизнь?

Все-таки у Гу Бэя хороший вкус. Посмотрите на его невестку — послушная, милая, красивая. Как ни посмотри, они идеально подходят друг другу.

— Заблокировал, так заблокировал. Я не буду вмешиваться в ваши дела.

Но церемония совершеннолетия Сели скоро. Герцог Андерсон разослал приглашения, и нельзя не пойти. Гу Бэй, ты все же сходи, просто соблюди приличия, — Госпожа Гу посмотрела на Чу Ли и мягко сказала: — Чу Ли, может, ты не пойдешь?

Сели только что была такой вспыльчивой, кто знает, что она задумала, чтобы навредить Чу Ли. Госпожа Гу не могла позволить своей нежной и слабой невестке попасть под удар.

Но Чу Ли вдруг поднял голову: — Я хочу пойти.

— Но Сели...

— Тогда тем более мне нужно пойти, — Чу Ли слегка приподнял подбородок.

Сколько лет никто не смел ему навредить! Такое интересное событие, как он может его пропустить?!

Госпожа Гу на мгновение удивилась, но быстро опомнилась и тихо рассмеялась, покачав головой.

Ее невестка собирается заявить о своих правах. Как она может ее остановить?

Госпожа Гу наказала Гу Бэю хорошо заботиться о Чу Ли. Перед тем как прервать связь, она наконец задала вопрос, который больше всего ее волновал в этом разговоре.

— Чу Ли... — Взгляд Госпожи Гу на мгновение задержался на животе Чу Ли. Смысл был очевиден.

Гу Бэй положил руку на живот Чу Ли. Тело Чу Ли вздрогнуло, он рефлекторно отмахнулся от руки Гу Бэя и сердито взглянул на него.

Гу Бэй беспомощно вздохнул, развеяв надежды Госпожи Гу: — Нет.

— Как нет? — Госпожа Гу не хотела сдаваться. — Дворецкий сказал, что сегодня днем, когда Чу Ли уходил, он сказал, что будет хорошо заботиться о себе.

Гу Бэй опустил взгляд на Чу Ли.

Он давно знал, что Чу Ли не будет послушно сидеть в Герцогском поместье. Он не ожидал, что Чу Ли, уходя, не забудет подставить его.

Но раз уж брак не закончился разводом, как хотел Чу Ли, он, конечно, должен был потянуть Чу Ли в эту "яму" вместе с собой.

Гу Бэй посадил Чу Ли к себе на колени, легонько постучал его по лбу и, беспомощно и снисходительно улыбаясь, сказал: — Несколько дней назад у него болела поясница, он не высыпался и хотел рвать, думал, что... Ладно, ладно, я больше не буду говорить, не делай этого.

Чу Ли невинно улыбнулся, его кошачьи глаза широко распахнулись, длинные ресницы моргнули, и он даже бросил на Госпожу Гу слегка извиняющийся взгляд.

Сердце Госпожи Гу растаяло от этого моргания, и весь ее гнев тут же исчез.

— Не беременный, так не беременный, не торопись, — Госпожа Гу, впрочем, и не собиралась его ругать, утешая сказала: — Не спешите, все будет.

Чу Ли опустил голову и глаза, подумав, что действительно нужно не спешить. Наверное, Госпоже Гу придется ждать следующую невестку, чтобы осуществить это желание.

Госпожа Гу еще немного поинтересовалась здоровьем Чу Ли и, убедившись, что ничего серьезного нет, прервала связь.

Чу Ли попрощался с Госпожой Гу, с милой улыбкой на лице, которая сводила с ума Альф Империи. Однако в тот момент, когда связь прервалась, милая улыбка на лице Чу Ли тут же сменилась холодной усмешкой, стиснув зубы. Он перевернулся, слез с колен Гу Бэя и ударил его ногой вбок.

Гу Бэй был готов. Чу Ли промахнулся ногой, а рукой не доставал, поэтому просто схватил что-то и бросил в Гу Бэя.

На кровати не было ничего подходящего, поэтому Чу Ли схватил подушку, используя ее как "оружие". Он не сильно ударил Гу Бэя, но из подушки вылетело много перьев.

Чу Ли бросил подушку и просто набросился на Гу Бэя.

На этот раз Гу Бэй не увернулся, распахнул руки, позволяя Чу Ли броситься в его объятия, но схватил Чу Ли за запястья, когда кулаки Чу Ли оказались прямо перед его лицом.

Чу Ли согнул колено и поднял ногу, Гу Бэй увернулся в сторону. Другая нога Чу Ли последовала за первой, но Гу Бэй заблокировал ее коленом.

Оба запястья были схвачены Гу Бэем, и Чу Ли, не обращая внимания ни на что другое, просто беспорядочно бил и пинал Гу Бэя.

Действительно, не зря говорят, что отсутствие техники побеждает наличие техники. Он бил и пинал так много раз, что обязательно попадал в Гу Бэя. Но такой способ драки, как у уличных хулиганов, требовал слишком много сил. Нанести врагу восемьсот урона, потеряв тысячу самому. В конце концов, они просто перекатились на кровать и начали одностороннюю "схватку".

Перья, упавшие на кровать, снова взлетели в воздух. Чу Ли не удержался, чихнул и обессиленно рухнул на кровать.

Преимущество Альфы в физической силе проявилось в этот момент отчетливо. Гу Бэй, кроме нескольких ударов Чу Ли, совершенно не выглядел усталым, даже не запыхался, и даже слез с кровати, чтобы налить Чу Ли воды.

Чу Ли взял воду, выпил больше половины стакана, и, увидев, что Гу Бэй все еще выглядит бодрым, расстроился и не удержался, снова пнул Гу Бэя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение