Глава 13

Лу Личэн обычно привык быть жестким и бескомпромиссным в переговорах с партнерами, его слова были острыми. Когда он критиковал своих сотрудников за ошибки, он делал это прямо, не щадя никого. Его принцип всегда был таким: кто доставляет мне неприятности, тому я доставлю еще больше неприятностей.

В общем, он не был человеком с хорошим характером.

Но, честно говоря, отношение Лу Личэна к Ань Ичэню было другим.

По мнению Лу Личэна, Ань Ичэнь не совсем правильно поступал ни в вопросе их отношений, ни в вопросе будущего ребенка и его воспитания, что уже доставляло ему немало неприятностей. Тем не менее, он проявил максимум снисхождения и уступок.

В конце концов.

Из-за того очень неловкого инцидента в прошлом Лу Личэн всегда чувствовал вину перед ним.

В только что состоявшемся разговоре, хотя он и отстаивал свою точку зрения прямо и по существу, Лу Личэн считал, что говорил спокойным тоном, без всякой агрессии.

Во всяком случае, он определенно не говорил так, чтобы довести человека до слез.

Поэтому, когда из глаз Ань Ичэня потекли крупные слезы, Лу Личэн действительно не ожидал этого и был по-настоящему ошеломлен, совершенно не зная, что делать.

На самом деле, Ань Ичэнь не хотел плакать перед Лу Личэном. Он боялся, что Лу Личэн сочтет его слабым, плаксивым и безответственным, и тем более захочет забрать у него ребенка.

Просто Ань Ичэнь никак не мог сдержаться, слезы текли, как он ни пытался их остановить.

Поэтому Ань Ичэнь был очень зол на себя, стоя там, низко опустив голову, и желая провалиться сквозь землю.

Один плакал, опустив голову, другой был ошеломлен, уставившись в пустоту. Воздух застыл на несколько секунд, а затем замерз.

Примерно через две минуты кто-то из персонала внизу вдруг крикнул, чтобы все спустились поесть фруктов.

Лу Личэн немного пришел в себя после оцепенения. Возможно, он был ошеломлен слишком долго, и мозг еще не восстановился, или, возможно, Ань Ичэнь выглядел слишком хрупким и жалким.

Ань Ичэнь был бледен, кончик носа и уголки глаз покраснели, что было очень заметно. Он был худой, в свободной футболке казался еще более хрупким. Стоя там, всхлипывая, он выглядел так, будто его сильно обидели, казался одновременно хрупким и жалким.

В любом случае, ошеломленный мозг Лу Личэна, который еще не восстановился, не сработал как обычно. Он почувствовал, будто что-то сжалось у него в груди, и он инстинктивно сделал два шага вперед, протянув руку.

Конечно, обнять не получилось.

Ань Ичэнь плакал, но не был глупым. Даже если бы был, он не позволил бы так просто к себе прикасаться. Он оттолкнул Лу Личэна, приложив немало сил, так что тот пошатнулся.

Оттолкнув его, Лу Личэн полностью пришел в себя.

Было ли неловко? Не очень. В конце концов, для Лу Личэна "вести себя неподобающе" уже имело высокую планку; он делал вещи и похуже, до такой степени, что у него появился сын.

В этот момент объяснения казались излишними. Рядом на полке лежали салфетки. Лу Личэн просто проигнорировал неловкость, взял пару салфеток и протянул их.

— Эм... не плачь. Я не хотел с тобой ссориться, мы просто обсуждаем.

Для Ань Ичэня вопрос о ребенке не подлежал обсуждению. К тому же, слова Лу Личэна только что не звучали как обсуждение. Ань Ичэнь отказался взять салфетки и отказался с ним разговаривать.

В своем неловком положении Лу Личэн счел неуместным вытирать ему слезы самому. Он подержал салфетки, затем убрал их, прочистил горло и сухо сказал: — Я действительно хочу ребенка, но не хочу отбирать его у тебя. Ты должен понимать, если бы я хотел забрать ребенка силой, мне не пришлось бы так утруждаться.

Это правда. С возможностями Лу Личэна, даже в суде, многие помогли бы ему сделать черное белым. Если бы он действительно хотел забрать ребенка, Ань Ичэнь ничего не смог бы сделать.

Ань Ичэнь по-прежнему не отвечал. Лу Личэн продолжил сам: — И я не хочу, чтобы у ребенка в будущем был только папа или только мама. Если возможно, я хочу дать ему полноценную семью.

Дать ребенку полноценную семью? Если он правильно понял… Ань Ичэнь вдруг поднял глаза и посмотрел на Лу Личэна.

Лу Личэн сказал: — Моя идея такова: мы сначала поживем вместе, посмотрим, сможем ли мы сойтись. Если через некоторое время ты почувствуешь, что я нормальный человек, тогда мы поженимся.

Поженимся? Теперь настала очередь Ань Ичэня остолбенеть. Всхлипывания, которые он никак не мог остановить, тут же прекратились, и его опухшие глаза расширились, когда он посмотрел на Лу Личэна.

В конце концов, слово "поженимся" было слишком пугающим.

Не говоря уже о том, сойдутся они или нет, для Лу Личэна с его происхождением брак был не просто поиском человека для женитьбы. Его брак затрагивал слишком много семейных интересов, и он не мог решать это сам, не мог жениться на ком угодно.

По крайней мере, такой обычный человек, как Ань Ичэнь, без семьи, без связей и без особых талантов, вряд ли мог стать его супругом.

Лу Личэн не заметил этого беспокойства. Он думал, что Ань Ичэнь обдумывает предложение, поэтому задумался, стоит ли говорить одно условие.

У Лу Личэна были принципы: как бы сильно он ни хотел ребенка, он не мог обманывать или уговаривать другого человека, он должен был взять на себя ответственность. Поэтому, поколебавшись, он решил сказать заранее: — Есть кое-что, что я должен тебе сначала сказать. Если мы действительно поженимся в будущем, я, конечно, постараюсь быть хорошим мужем, полностью заботиться о тебе и ребенке, но...

Некоторые вещи действительно трудно сказать! Гордому Лу Личэну было еще труднее потерять лицо. Он боролся внутри себя целых десять секунд, десять раз сильно стиснул зубы, и только тогда смог отбросить гордость и сказать: — Эм, супружескую жизнь я тебе дать не смогу.

— ...

"Я могу жениться на тебе, но я не прикоснусь к тебе". Ань Ичэнь потратил три секунды, чтобы переварить его слова. Воздух, застрявший в горле, немного прочистился, он тихо всхлипнул и вдруг понял все. Он сразу же уловил более глубокий смысл, скрытый в этих словах.

Говорит так красиво, ведет себя так серьезно, все выглядит так благопристойно, но в конце концов, разве он не просто хочет сначала заполучить ребенка? Ань Ичэнь действительно не ожидал, что Лу Личэнь способен на все ради ребенка!

Было очень трудно не злиться!

Слезы Ань Ичэня, которые он с трудом остановил, снова потекли от его слов.

Жениться? К черту!

Не желая больше тратить на него ни слова, он просто указал на дверь, его палец дрожал от злости:

— Убирайся!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение