К приходу Гарри Нора была украшена, и было ясно, что Молли готовилась несколько недель. Длинные белые столы, установленные под шатрами, и серпантин, развешанный по всем доступным поверхностям, делали это место ярким и причудливым. Гарри чувствовал запах вкусной еды, готовящейся на кухне, и видел, как из дома то и дело выскакивали официанты с подносами еды, очевидно, Молли не пожалела средств. Он понятия не имел, сколько человек Молли пригласила сегодня, но, судя по столам и стульям, она ожидала не менее двухсот. Гарри также не совсем понимал, по какому поводу. Он получил приглашение на "праздник Уизли", но что именно они будут праздновать, оставалось загадкой. Но он решил, что это не имеет особого значения; Молли воспользовалась возможностью устроить веселое мероприятие, когда она была уверена, что все смогут прийти. Такого случая не было с прошлого лета, которое было омрачено потерей Фреда и других на войне. Теперь, спустя год после битвы за Хогвартс, эти раны зажили достаточно, чтобы собраться вместе и отпраздновать жизнь так, как они не могли этого сделать уже много лет. Гарри прибыл одним из последних. Его приветствовали Уизли, включая многих дальних родственников, которых он видел на похоронах в прошлом году, а также другие волшебные семьи в этом районе, такие как Лавгуды, Фосетты и Аббот. Там же были Невилл и Августа Лонгботтом (последняя настаивала на том, чтобы пожать ему руку за то, что он "привел Доулиша в порядок"), а также несколько других членов Министерства, которые были дружны с Артуром и другими Уизли. Даже Билл и Чарли приехали на праздник из-за границы.
—Отлично, Гарри, ты здесь! — сказала Молли, когда заметила его. Она громко свистнула, чтобы привлечь всеобщее внимание; толпа собралась вокруг Молли, когда она забралась на ящик с сливочным пивом, чтобы ее было видно и слышно.
—Спасибо вам всем большое, что пришли, — обратилась Молли к собравшимся, — в последнее время у нас было не так много причин собираться вместе, но это была такая трудная пара лет, что я подумала, что мы должны собраться вместе и отпраздновать маленькие победы.
—Слушайте! — воскликнула Августа Лонгботтом, и толпа зароптала в знак согласия.
—Я бы хотела воспользоваться моментом, чтобы отметить несколько человек и их достижения за последнее время, — сказала Молли, — во-первых, как мы все уже знаем, Кингсли Шеклбот успешно прошел перевыборы и останется на посту министра магии на следующие четыре года!
Толпа радостно приветствовала эту новость; Кингсли победил с хорошим отрывом, опередив Колсон и Вулфорда. Гарри увидел, что Кингсли и сам присутствовал; он поклонился в знак благодарности Молли, когда она продолжила.
—Во-вторых, мисс Гермиона Грейнджер, — сказала Молли, и Гарри заметил, как Гермиона в толпе пригнула голову в смущении от того, что ее назвали, — нелегко было вернуться в школу через год и закончить обучение после того, через что вы прошли. Ты не только сделала это, но и блестяще сдала экзамены! Я всегда видела тебя, как свою дочь, и я горжусь тем, что могу сказать, что еще один из моих родных получил Ж.А.Б.А.
Толпа зааплодировала, а Джордж, Рон и Джинни обменялись озорными взглядами друг с другом — трое младших детей Молли никогда не достигали уровня Ж.А.Б.А.
—И, наконец, моя младшая дочь, Джиневра, — сказала Молли, и теперь настала очередь Джинни покраснеть и избегать зрительного контакта со всеми вокруг, — признаюсь, я была разочарована ее решением отказаться от школы и сделать карьеру в квиддиче. Но я горжусь тем, какой она выросла! Не только отличной спортсменкой, но и независимой девушкой, которая знает, чего хочет, и добивается этого. Я люблю тебя больше, чем можно выразить словами, Джинни.
Толпа зааплодировала и издала вздох благодарности, когда заплаканная Джинни обняла свою мать при этих словах. Молли потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и закончить обращение к собравшимся.
—Конечно, есть еще много поводов для празднования, но именно поэтому мы все здесь собрались! — сказала она, — пожалуйста, продолжайте общаться между собой и делиться своими хорошими новостями со всеми остальными... мы все будем рады их услышать. Блюда будут подаваться примерно через час. Наслаждайтесь!
Толпа снова разошлась по своим маленьким группкам, чтобы посмеяться и поделиться друг с другом историями. Гарри перетаскивали из группы в группу, так как жаждущие поделиться с ним тем, как сложилась их жизнь после того, как он освободил их от Волан-де-Морта. Он улыбался и вежливо слушал, уже не раздражаясь, как раньше, на то, что его почитают. Это был день празднования, и он смирился, услышав, как много он значит для этих людей, как улучшилась их жизнь благодаря личным трудностям, которые он пережил за год, проведенный в бегах. По его мнению, все это стоило того. В конце концов, он откланялся и отправился на поиски своих друзей, но тут его услышал за спиной знакомый голос.
—Мистер Поттер!
Гарри повернулся и увидел стоящую перед ним молодую ведьму в костюме. Гарри потребовалось мгновение, чтобы понять, откуда он ее узнал, но вскоре она заговорила сама.
—Персефона Колсон. Приятно наконец-то познакомиться с вами, — сказала она, протягивая руку для рукопожатия.
—О. Взаимно, — сказал он, принимая рукопожатие, — э... извините за выборы.
—Все в порядке, — улыбнулась Колсон, — на самом деле я пришла поблагодарить вас за это.
—Поблагодарить меня? — повторил Гарри, сбитый с толку, — но я поддержал Шеклбота, а не вас…
—Это так, — признала она, — но вы ждали до последней недели кампании, чтобы сделать это. Вы дали мне время разработать свою платформу и обратиться к широкой аудитории. Если бы этого не произошло, Шеклбот не предложил бы мне должность главы Департамента магического образования.
—А он предложил? — удивленно спросил Гарри, — поздравляю!
—Спасибо, — улыбнулась Колсон, — Гризельда Марчбэнкс уходит на пенсию этой осенью, и я приду ей на смену. Моей страстью всегда были дети, и теперь у меня есть шанс разработать учебную программу для юных ведьм и волшебников еще до их поступления в Хогвартс.
—Я уверен, что вы будете великолепны, — сказал ей Гарри, и он говорил серьезно. Кингсли умел окружать себя талантливыми людьми, которые знали, что делают, и Колсон была последним тому примером. Это заставило Гарри почувствовать еще большую уверенность в том, что он принял правильное решение.
—Я ценю это, — сказал Колсон, — а теперь, если позволите, я пойду искать мистера Джорджа Уизли. Ходят слухи, что он разрабатывает коробки с завтраками, безопасные для детей младше десяти лет, и я намерена отговорить его от этого.
Гарри смеялся, пока Колсон прокладывала себе путь через толпу, представляя, какая головная боль будет у нее на посту, когда она поймет, кто такой Джордж Уизли. Гарри наконец-то нашел тот круг общения, частью которого он больше всего хотел быть: Рон, Гермиона, Джордж, Джинни, Невилл, Луна и Ханна Аббот весело болтали и смеялись. Гарри проскользнул между Роном и Джинни, присоединяясь к разговору. Было приятно снова провести беззаботное время с друзьями и бывшими одноклассниками; даже в Хогвартсе таких моментов было мало. Луна как раз начала рассказ о своей недавней поездке в Швецию с отцом в поисках морщерогого кизляка, когда Молли появилась за спиной.
—Гарри, дорогой, я забыла спросить, какие у тебя планы на лето! — умоляла его Молли, — Кингсли только что рассказал мне о твоем административном отпуске. Будешь ли ты чаще навещать нас?
—Этим летом я собираюсь немного попутешествовать, — ответил Гарри, — у меня есть еще несколько месяцев отпуска, прежде чем я вернусь в штаб осенью. И, ну... сейчас межсезонье по квиддичу, так что время подходит как нельзя лучше.
Он повернулся направо и улыбнулся Джинни, которая улыбнулась в ответ. Молли перевела взгляд с Гарри на Джинни, потом снова на Гарри, потом на их руки, которые были сцеплены вместе.
—Вы снова вместе?! — неуверенно спросила она. Гарри и Джинни смущенно кивнули, а Молли вскрикнула от радости и обняла их обоих.
—О, я не могу в это поверить! Я не хотела вмешиваться, но я всегда надеялась... всегда мечтала... о, я так счастлива за вас обоих!
—Спасибо, Молли, — рассмеялся Гарри, осторожно высвобождаясь из ее хватки.
—О, но это требует большего размаха праздника! — сказала Молли, сжимая руки в кулаки и оглядывая и без того бурное празднование, происходящее вокруг них, — я должна была заказать больше напитков... Я могу сбегать в Косой переулок и купить еще напитков...
—Перестань, мам, честное слово! — Джинни рассмеялась, — мы здесь все вместе, уже празднуем... тебе больше ничего не нужно делать.
Молли кивнула, но потом, совершенно неожиданно, разрыдалась.
—О, простите, — сказала она, вытирая лицо салфеткой, — просто... потерять сына было так невообразимо тяжело в последний год... но теперь я чувствую, что обретаю его... и Гермиона, конечно... я чувствую себя такой благословенной...
При этих словах Гарри ободряюще обнял Молли, без слов выражая, что и он чувствует себя так же, как если бы у него появилась мать.
—Мы собираемся в Австралию в следующем месяце, — сказала Джинни своей матери, — идею подала Гермиона... она рассказывала мне в своих письмах, как там красиво. А сезон квиддича начнется только в сентябре, так что мы сможем оставаться там столько, сколько захотим.
—Но мы должны вернуться к августу, — поправил ее Гарри, — мой кузен Дадли женится.
—Правда? — удивилась Джинни, — я думала, вы отдалились друг от друга...
—Мы снова вместе. Я хотел бы познакомить тебя с ним. Он отличается от того мальчика, которого я знал в детстве.
—Это замечательно, Гарри, — сказала Молли, — хотя интересно, будет ли он рад, если на его свадьбе будет присутствовать Уизли. Последний раз он видел кого-то из нас перед последним Кубком мира по квиддичу, и Артур сказал мне, что это был настоящий кошмар...
—Так оно и было, — рассмеялся Гарри; у него вдруг возникло яркое воспоминание о том, как Дадли съел ириску, которую Фред тайно подбросил ему, чтобы он нашел ее, и его язык раздулся до гигантских размеров.
—Я буду вести себя наилучшим образом, — заверила его Джинни, — хотя я могу прихватить с собой несколько коробочек с закусками, на случай, если тетя и дядя Гарри переступят черту...
Подростки рассмеялись, когда Молли отчитала ее за эту идею. В конце концов, она отошла, чтобы дать ребятам свободу, и через несколько минут объявила всем собравшимся, что еда готова. Гарри нагрузил свою тарелку и сел за стол с Роном, Гермионой, Невиллом, Джинни и Андромедой Тонкс, которая ухаживала за Тедди Люпином. Тедди выбрал для своей прически глубокий оттенок королевского пурпура, возможно, вдохновленный мантией Кингсли, ведь он познакомился с министром всего несколько минут назад. Они весело болтали и ели в перерывах между приступами радостного смеха.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|