Глава 47. ч.1

После того, как Карен и Иан посетили «Фею и серебряную монету», Элли и Лидия долго беседовали без меня, используя магические устройства для сохранения конфиденциальности. 

Я не был уверен, о чём шла речь, но, вероятно, о том, почему инквизитор разыскивает Элли. Если бы они хотели отправить меня в храм, то не стали бы скрывать это, ведь я уже твёрдо отказался. 

В конечном счёте, это касалось меня. Возможно, из-за этого разговора Элли время от времени становилась серьёзной, а Лидия казалась задумчивой, чаще поглядывая на меня. 

Конечно, Элли всё ещё забавно реагировала на лёгкие поддразнивания, а Лидия вздыхала, как всегда, прося меня быть умереннее в шутках. 

Шли дни, которые казались одновременно и изменившимися, и неизменными, как вдруг Лимон и Яблоко влетели в «Фею и серебряную монету». 

— Где Джон? 

— Мы пришли по вызову нашей начальницы! 

Пожёвывая хлопья, которые Элли каким-то образом воссоздала по моему описанию, я посмотрел на них. Несмотря на то, что эльфийки звали меня, их глаза были прикованы к сотрудницам таверны, которые, одетые в обтягивающую гимнастическую одежду, исполняли танец на пилоне, двигаясь в мою сторону. 

С каждым шагом они натыкались на других искателей приключений, спотыкались о стулья и ударялись бёдрами о столы, но их головы оставались неподвижными. 

Оглядевшись, я увидел, что Элли, как и все остальные, загипнотизирована танцем на пилоне, а Лидия делает вид, что закрывает глаза, подглядывая сквозь пальцы. 

— Хм-м. 

Что ж, я их понимал. Ева и я бы тоже отвлеклись, если бы кто-то танцевал на пилоне в обтягивающем костюме. Но одно дело понимать, а другое — хотеть поддразнить. 

Я протянул руку и крепко дёрнул Элли за пустой рукав. 

— И-ик?! — вздрогнув, Элли взвизгнула, её волчьи уши и хвост встали дыбом. Затем, со скрипом, она повернулась ко мне. 

— Так тебе нравится такое? 

— Подожди минутку и выслушай меня, Джон. Это то, перед чем ни одна женщина не может устоять!.. 

— Знаю, знаю. В конце концов, это я рассказал тебе всё об этих нарядах и танцах. Это естественно, ведь я планировал очаровать каждую женщину в мире. 

— …Что? 

— Разве ты не знала? Судя по твоей реакции, похоже, это вполне по вкусу Элли… Как насчёт сегодняшней ночи? Как только все закончат работу, первый этаж будет в нашем распоряжении. Первый раз не обязательно должен быть в постели.

— Ах? Э-э-э-э? — Элли потеряла дар речи.

Оставив смущённую Элли, я повернулся к Лидии. Несмотря на то, что мгновение назад она всё видела сквозь щели между пальцами, теперь она полностью закрыла глаза, как будто не могла смотреть.

— Сейчас нет необходимости в этом, Лидия. Никто ничего не скажет, даже если ты будешь смотреть открыто.

— Я ничего не видела.

— Ах, в чём дело? Мы в том возрасте, когда знаем друг о друге всё, не так ли?

— Возможно, я знаю, но Джон нет.

— Тогда зачем закрывать глаза, Лидия? А? Чувствуешь себя виноватой в чём-то?

— …Нет.

— Давай посмотрим. Что может быть настолько важным, что Лидия так отчаянно это скрывает? Ева и ты ежедневно посещаете «Фею и серебряную монету», но сегодня вдруг так реагируешь… Это из-за этого, верно?

С закрытыми глазами Лидия съёжилась, словно встревоженный заключённый, ожидающий приговора, и я поднёс губы к её уху. 

— Дело не в том, что ты видела сотрудников, а в том, что ты представила меня в этой одежде, танцующим так же, верно? 

— …Эутх. 

Лидия издала тихий писк. Я нарочно подул ей в ухо лёгким ветерком, продолжая говорить. 

— Я лично не одевался так и не учил их танцевать… но я объяснял Элли, как это выглядит, своими словами. И Лидия, ты была рядом и слушала нас в то время.

— Ах, нет… 

— Ты представляла это с тех пор? Мой провокационный вид. 

— Я… это… 

— Как ты могла, Леди Лидия? Ева и я хоть и не знатного рода, но подумать только, что ты смотришь на меня такими глазами. 

Услышав это, Лидия убрала руки от лица и отчаянно замотала головой с встревоженным выражением. 

— Нет! Это совсем не так!.. 

— Эх. 

Я был ошеломлён её неожиданно отчаянной реакцией, но вскоре отстранился и широко улыбнулся. 

— Сюрприз! Шучу, шучу! Я прекрасно знаю, что Лидия не такая! 

— …Правда? 

— Правда, правда. 

— Какое облегчение. 

Лидия вздохнула с облегчением. Хотя я не был уверен, шутка, должно быть, задела её за живое. 

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение