После того, как Карен и Иан посетили «Фею и серебряную монету», Элли и Лидия долго беседовали без меня, используя магические устройства для сохранения конфиденциальности.
Я не был уверен, о чём шла речь, но, вероятно, о том, почему инквизитор разыскивает Элли. Если бы они хотели отправить меня в храм, то не стали бы скрывать это, ведь я уже твёрдо отказался.
В конечном счёте, это касалось меня. Возможно, из-за этого разговора Элли время от времени становилась серьёзной, а Лидия казалась задумчивой, чаще поглядывая на меня.
Конечно, Элли всё ещё забавно реагировала на лёгкие поддразнивания, а Лидия вздыхала, как всегда, прося меня быть умереннее в шутках.
Шли дни, которые казались одновременно и изменившимися, и неизменными, как вдруг Лимон и Яблоко влетели в «Фею и серебряную монету».
— Где Джон?
— Мы пришли по вызову нашей начальницы!
Пожёвывая хлопья, которые Элли каким-то образом воссоздала по моему описанию, я посмотрел на них. Несмотря на то, что эльфийки звали меня, их глаза были прикованы к сотрудницам таверны, которые, одетые в обтягивающую гимнастическую одежду, исполняли танец на пилоне, двигаясь в мою сторону.
С каждым шагом они натыкались на других искателей приключений, спотыкались о стулья и ударялись бёдрами о столы, но их головы оставались неподвижными.
Оглядевшись, я увидел, что Элли, как и все остальные, загипнотизирована танцем на пилоне, а Лидия делает вид, что закрывает глаза, подглядывая сквозь пальцы.
— Хм-м.
Что ж, я их понимал. Ева и я бы тоже отвлеклись, если бы кто-то танцевал на пилоне в обтягивающем костюме. Но одно дело понимать, а другое — хотеть поддразнить.
Я протянул руку и крепко дёрнул Элли за пустой рукав.
— И-ик?! — вздрогнув, Элли взвизгнула, её волчьи уши и хвост встали дыбом. Затем, со скрипом, она повернулась ко мне.
— Так тебе нравится такое?
— Подожди минутку и выслушай меня, Джон. Это то, перед чем ни одна женщина не может устоять!..
— Знаю, знаю. В конце концов, это я рассказал тебе всё об этих нарядах и танцах. Это естественно, ведь я планировал очаровать каждую женщину в мире.
— …Что?
— Разве ты не знала? Судя по твоей реакции, похоже, это вполне по вкусу Элли… Как насчёт сегодняшней ночи? Как только все закончат работу, первый этаж будет в нашем распоряжении. Первый раз не обязательно должен быть в постели.
— Ах? Э-э-э-э? — Элли потеряла дар речи.
Оставив смущённую Элли, я повернулся к Лидии. Несмотря на то, что мгновение назад она всё видела сквозь щели между пальцами, теперь она полностью закрыла глаза, как будто не могла смотреть.
— Сейчас нет необходимости в этом, Лидия. Никто ничего не скажет, даже если ты будешь смотреть открыто.
— Я ничего не видела.
— Ах, в чём дело? Мы в том возрасте, когда знаем друг о друге всё, не так ли?
— Возможно, я знаю, но Джон нет.
— Тогда зачем закрывать глаза, Лидия? А? Чувствуешь себя виноватой в чём-то?
— …Нет.
— Давай посмотрим. Что может быть настолько важным, что Лидия так отчаянно это скрывает? Ева и ты ежедневно посещаете «Фею и серебряную монету», но сегодня вдруг так реагируешь… Это из-за этого, верно?
С закрытыми глазами Лидия съёжилась, словно встревоженный заключённый, ожидающий приговора, и я поднёс губы к её уху.
— Дело не в том, что ты видела сотрудников, а в том, что ты представила меня в этой одежде, танцующим так же, верно?
— …Эутх.
Лидия издала тихий писк. Я нарочно подул ей в ухо лёгким ветерком, продолжая говорить.
— Я лично не одевался так и не учил их танцевать… но я объяснял Элли, как это выглядит, своими словами. И Лидия, ты была рядом и слушала нас в то время.
— Ах, нет…
— Ты представляла это с тех пор? Мой провокационный вид.
— Я… это…
— Как ты могла, Леди Лидия? Ева и я хоть и не знатного рода, но подумать только, что ты смотришь на меня такими глазами.
Услышав это, Лидия убрала руки от лица и отчаянно замотала головой с встревоженным выражением.
— Нет! Это совсем не так!..
— Эх.
Я был ошеломлён её неожиданно отчаянной реакцией, но вскоре отстранился и широко улыбнулся.
— Сюрприз! Шучу, шучу! Я прекрасно знаю, что Лидия не такая!
— …Правда?
— Правда, правда.
— Какое облегчение.
Лидия вздохнула с облегчением. Хотя я не был уверен, шутка, должно быть, задела её за живое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|