Глава 36. ч.2

Дзынь! 

[★: Высушенная магическая трава.] 

[★: Высушенная магическая трава.] 

[★★: Пилюля из магических трав.] 

[★: Высушенная магическая трава.] 

[★: Обработанная лечебная трава.] 

[★: Слабое лечебное зелье.] 

[★: Обработанная лечебная трава.] 

[★: Высушенная магическая трава.] 

[★★: Слабое противоядие.] 

[★: Высушенная магическая трава.] 

[★: Свежий Венок.]

— Кья! Вот это вещи! — обрадовался я, увидев два двухзвёздочных предмета — вдвое больше моих первоначальных вложений. Ничего сразу полезного, но каждый из них мог пригодится.

— Услуги ломбарда по зажигалке… теперь прекращены! Элли может пользоваться своей новой зажигалкой! Я потрачу эти деньги на крутки гачи! 

После зажигательного танца я наконец проверил результаты гачи, разложенные на кровати. Высушенные магические травы и обработанные лечебные травы не вызывали сомнений, поэтому я сразу же закинул их в рот. 

— М-м-м, ням-ням… 

Горький, но освежающий вкус трав наполнил мой рот. Лекарства не предназначены для наслаждения вкусом. Я продолжал жевать, рассматривая остальное — Пилюлю из магических трав, Слабое лечебное зелье, Слабое противоядие и Свежий Венок.

Пилюля из магических трав выглядела похожей на эликсир, который я заказывал, но лучше — крупнее, блестящее и источала более приятный аромат. Всё будет выглядеть похоже или лучше по сравнению с тем, что сделал дешёвый алхимик-ученик. Это было всего лишь моим предположением, но предметы из гачи, как правило, были достаточно хорошего качества. Магические травы и лечебные травы были идеальным лакомством для жуков, если не быть осторожным, но не травы из гачи. 

Ну… независимо от того, насколько хорошо она сделана, в конечном счёте это была пилюля самого низкого качества, сделанная из магической травы. Я уже пробовал одну раньше, так что не стоило ожидать слишком многого и просто съесть её вместе с другими травами. 

Слабое лечебное зелье и слабое противоядие не нуждались в обсуждении. Я сразу же повесил их на ремень. Просто на всякий случай.

Теперь, когда у меня было противоядие, я мог бы попробовать съесть немного яда в следующий раз, чтобы проверить, можно ли его переварить с помощью Ненасытного желудка. Если нет, то я просто выпью противоядие.

Наконец, красивый венок, который я не знал, как использовать. Поразмыслив, я просто повесил его на стену. Обычно я бы повесил его на шею Элли и подразнил её… но сейчас неподходящее время для этого.

— Хорошо. Пора спать, — заявил я. Так как завтра мне нужно было вернуться в лабиринт, нужно было начать восстанавливать ману.

Я засунул все оставшиеся травы и таблетку в рот и укрылся одеялом.

На следующее утро, после простого завтрака, я отправился на Площадь Пангрейв, следуя за Лидией.

— Джон, — осторожно начала Лидия, наблюдая за ним. — Ты помирился с Элли? Когда я видела вас обоих на мгновение, всё казалось снова в порядке.

— Мы вообще-то не ссорились. Просто небольшое различие во взглядах.

— Хорошо. Что бы это ни было, я рада, что вы снова ладите, — Лидия была явно облегчена.

Я хитро улыбнулся ей.

— Всё верно, Мисс Лидия. Разве ты не говорила, что можно трогать, когда Элли нет рядом? Так что сейчас всё в порядке, верно?

— …Не сейчас, позже. Здесь слишком много людей, — Лидия слегка отвела взгляд.

Впившись в неё острым взглядом, я ответил:

— Когда позже? Когда мы войдём в лабиринт?

— Ну…

— Ты скажешь, что в лабиринте слишком опасно, так что нет. Когда мы выйдем, ты скажешь, что это нехорошо, потому что люди смотрят, как сейчас. А в «Фее и серебряной монете» ты скажешь, что это нехорошо, потому что Элли смотрит, верно?

— … — Лидия молчала, как будто её поймали. Даже сейчас её грудь ритмично покачивалась вверх-вниз, влево-вправо, в такт её шагам — поистине захватывающее зрелище. Вот насколько невероятной может быть грудь, освобождённая от доспехов…

Моя рука потянулась, как загипнотизированная. Затем я быстро пришёл в себя и вместо этого естественно поднес её к голове Лидии, накручивая локон её волос на палец.

— Всё в порядке, — небрежно продолжил я. — Я не знаю, почему ты избегаешь меня, или это действительно из-за Элли… но я решил больше не беспокоиться об этом. 

— …Правда? 

Со смесью сожаления и разочарования Лидия провела рукой по груди. Перед ней я  смело поднял руки, демонстрируя свою безобидность. 

— Трогать, может быть, и нельзя, но смотреть можно, верно? 

— Ну, от взглядов они не износятся, так что… 

— Пообещай мне на этот раз! — когда я протянул свой мизинец, Лидия, немного поколебавшись, сцепила его со своим. Я крепко сжал её мизинец, чтобы она не могла убежать. 

— Значит, Мисс Лидия теперь будет показывать мне свою грудь когда угодно и где угодно! Спасибо! 

— …Я никогда этого не говорила! 

Пу-пу-пу. Обещание есть обещание. Обратного пути нет.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение