Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Франсиско Альварес открыл люк на крышу своего дома, вытащил одеяло, расстелил его и, как обычно, ловко устроился на крыше.
Вечером жилой район был удивительно тих, большинство людей уединились в своих маленьких мирках, и Франу посчастливилось обрести свой собственный, обширный и спокойный уголок.
Но все пошло наперекосяк. Едва он успел удобно устроиться, как окно на втором этаже соседнего дома распахнулось, и оттуда выглянула девушка с растрепанными волосами. Она покачивалась в такт музыке в наушниках, и, возможно, из-за слишком громкого звука ее голос тоже непроизвольно усилился: — Франу, у тебя опять какие-то проблемы?
"Моя самая большая проблема в том, что каждый раз, когда я нахожу свое уединение, ты меня обнаруживаешь, и весь мир узнает, что я снова предаюсь своим переживаниям," — пронеслось в голове у Франа. Он облокотился на колени, подпер подбородок рукой и посмотрел на свою давнюю подругу Бениту: — Бени, уже так поздно, почему ты еще не спишь? Легко состаришься. Он указал на свой лоб, намекая на морщины.
— Я слышала, ты… — Бенита говорила, снимая наушники и бросая их на кровать. Внезапно осознав, насколько громко она говорила, она смутилась, а затем ухватилась за подоконник, собираясь спрыгнуть со второго этажа и перебраться к нему. Фран поспешно сделал останавливающий жест: — Эй, малышка, твоя задача сейчас — послушно спать. Обо всем остальном поговорим завтра.
Когда он наконец с трудом уговорил девушку вернуться, Фран опустил взгляд и увидел главу соседнего семейства, стоявшего в своем саду и пристально смотревшего на него, куря сигарету.
Фран дернул уголком рта, мысленно желая отвесить пощечину самому себе, который несколько секунд назад назвал ее «малышкой». Он поспешно принял покаянный вид и извинился перед дядей, которого знал с самого рождения. Дядя что-то невнятно промычал, бросил окурок на землю и яростно растоптал его в грязи, а затем вальяжно направился домой.
Когда все снова стихло, Фран долго выдыхал, глядя в небо, а затем вдруг рассмеялся.
Только что ему казалось, что нужно полностью успокоиться; он чувствовал себя легким, словно не касался земли, абсолютно не ощущая твердой почвы под ногами. Это было еще абсурднее, чем его сон, похожий на сериал. Но вдруг он подумал, что во всем этом нет ничего особенного. Все те же игроки, то же тренировочное поле, тот же стадион… "Как?! Как такое возможно?! Ничего... не изменилось?!"
Если он покажет себя отлично, он будет Франсиско Альваресом, а не каким-то запасным. Ему досталась четвертая футболка, оставленная Йерро. Он знал, что этот номер обязывает его показывать выдающуюся игру, чтобы не быть забытым. Лишь бы он играл хорошо.
Когда Фран, завернувшись в одеяло, снова пролез через маленькое окно и рухнул на кровать, не успел он перевести дух, как зазвонил брошенный на кровати телефон. Фран, увидев только что полученное сообщение с кучей восклицательных знаков от Хосе Гутьерреса — их нового вице-капитана Гути — и несколько пропущенных звонков, вздрогнул и поспешно перезвонил.
Гути на другом конце провода как раз вытирал свои мокрые волосы, когда увидел, что этот сопляк, который непонятно где пропадал, наконец перезвонил. Он надменно хмыкнул, подняв трубку: — Ты чуть не пропустил нечто важное! Завтра днем у тебя есть время?
Фран опешил: — Есть время, конечно! Игорь говорил, что перед сезоном Рауль собирается собрать некоторых игроков на совещание... Это уже начинается?
Он немного разволновался, подумав, что скоро станет "своим" в этой самой "мадридской банде". Гути поначалу не понял причины его такого восторга. Что касается того, что Рауль собирается собрать их перед сезоном, чтобы помечтать о будущем, то, как считал Гути, главное — участие, главное — участие, но не поэтому он звонил: — Завтра днем мы с друзьями будем играть музыку, хочешь прийти посмотреть?
Фран был немного удивлен таким поворотом событий, тем более что он уже сказал, что у него есть время, и отказаться было невозможно. Поэтому он неуверенно произнес: — Я не очень-то разбираюсь в этом… — Ему казалось, что вместо того, чтобы подвергаться принудительному «художественному воспитанию», лучше бы он дома посмотрел свежий выпуск американских комиксов.
— Ничего страшного, просто приди меня поддержать!
Однако Гути, казалось, совершенно не понимал его намеков и решительно поставил точку.
На следующий день, прибыв на "секретную базу", как ее назвал Гути, Фран с невозмутимым лицом сидел на ступеньках, слушая череду странных требований Гути, которые тот озвучивал под предлогом "просто прийти поддержать". В руках Фран держал два маленьких маракаса, которые Гути ему вручил и которые, казалось, имели исключительно юмористическое назначение. Фран снова и снова слушал, как Гути объясняет, где нужно встряхнуть, а где потрясти сильнее и в каком ритме.
Фран уставился на муравья, ползущего по земле с крошкой хлеба, а в следующую секунду Гути бросил в него маленький камешек.
На лице Франа было выражение, как у муравья, несущего крошку хлеба, но не находящего своей норы. Гути посмотрел на парня, чье лицо, если мягко сказать, выражало растерянность, а если грубо — напрашивалось на взбучку, и, подперев руки в боки, спросил: — Понял или нет?!
Он лишь услышал, как Фран неторопливо, потирая голову, протяжно ответил: — По-ня-ял. С этими словами он резко и изо всех сил потряс маракасами прямо у уха Гути. В тот момент Гути готов был разбить свою драгоценную гитару об его лицо.
Фран смотрел на барабанщика, гитариста и басиста на сцене, сам же, сидя на ступеньках и покачивая маракасами, подумал: "Ну, я, по крайней мере, молотобоец?" Он смотрел на Гути, который несколько безумно играл на электрогитаре — молодого, красивого, с присущей ему бунтарской натурой "золотого волка". Его голубые глаза были слегка прищурены, когда он смотрел вдаль. "Красивое лицо — это, конечно, преимущество," — подумал Фран. Даже если Гути в тот момент размышлял, стоит ли сегодня вечером пошалить с женой, многие все равно думали, что он скорбит о быстротечности времени.
"Жаль себя, — думал Фран. — Сколько бы искренней преданности я ни вкладывал, ухаживая за девушками, они всегда считают меня ненадежным и несерьезным." Франсиско Альварес никак не мог понять: как эти люди вообще видят в нем несерьезность?! Ведь он отдавал всю, всю, всю свою искренность.
Гути на сцене бросил взгляд на Франа, который, казалось, совсем лишился костей, прислонившись к стене и просто витая в облаках, иногда лишь для вида покачивая маракасами. Взгляд Франа, казалось, ни на чем не фокусировался, он был погружен в свои мысли. Этот сопляк всегда такой: ко всему, что не касалось футбола, он проявлял полное безразличие, и это безразличие он никогда не удосуживался скрывать, а скорее, ему было лень это делать.
Рауль не слишком-то ему доверял. Во-первых, потому что характер Франа на самом деле был не таким уж и покладистым, как у Игоря. А во-вторых, как ни крути, Фран, хоть и был воспитанником академии, но его продвижение произошло благодаря Пересу, и поэтому всегда чувствовалась некая отчужденность между ним и теми игроками, которых вырастил "папаша" Дель Боске.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|