Глава 15. 15 Вдохновляющая девушка (Часть 1)

Свинка-младший брат все еще хотел помочь Старшему брату найти потерянный телефон.

В обед Свинка-младший брат не спал. Увидев, что Старший брат проснулся, он тут же подошел и сказал: — Старший брат! Я только что поискал в интернете, на Таобао могут помочь найти твой смартфон.

— Эх, — Старший брат снова откинулся на спину. — Я уж думал, что-то случилось. Прошло уже несколько дней, мне лень искать. К тому же, я все данные удалил, если найду, это просто кирпич.

— Забудь об этом, больше не упоминай.

Свинка-младший брат еще никогда не сталкивался с таким холодным приемом. На мгновение он опешил, но все же тихо сказал: — Если есть шанс найти, стоит попробовать.

— Ты не надоел? — Старший брат перевернулся, повернувшись к Свинке-младшему брату затылком.

Старший брат был в очень плохом настроении, Свинка-младший брат был в этом на сто процентов уверен.

Но если спросить Цао Куня, он будет очень раздражен, глядя на тебя так, будто ты болен.

Со стороны Цао Кунь действительно не изменился: все тот же красивый и богатый парень, с очень сильными рабочими способностями, все вызывало зависть.

Но Свинка-младший брат и Старшая сестра Лю заметили, что с Цао Кунем что-то не так. Он больше не был полон энергии на 100% каждый день, был очень подавлен. Несмотря на все уговоры, Цао Кунь не участвовал в последнем культурном вечере. Раньше он обязательно участвовал в подобных мероприятиях, стоя на сцене и ослепляя всех своим блеском.

Так закончилось обучение. В июле они приступили к официальной работе.

Цао Куня направили в цех, а Свинку-младшего брата и Старшую сестру Лю — в диспетчерскую.

Последняя считалась более спокойной и общепризнанно хорошей должностью.

Однако Цао Кунь так не считал. Он сказал: — На спокойной должности не добьешься успехов. Если хочешь продвигаться, нужно идти в низы, делать реальные дела, больше работать.

Свинка-младший брат серьезно кивнул. Он смотрел на Цао Куня. Цао Кунь теперь редко говорил такие длинные предложения.

В этот день Цао Кунь вместе с опытным мастером проводил техническое обслуживание оборудования.

Мастер, который его сопровождал, тоже носил фамилию Ван, но по характеру отличался от Мастера Вана с базы. Он не говорил ни слова лишнего.

Этот Мастер Ван открыл дверь отсека оборудования и выкатил небольшую тележку.

На этой тележке стоял масляный бак, используемый для гашения электрических искр, возникающих в высоковольтном оборудовании.

Во время технического обслуживания этот отсек должен был быть отключен. Мастер Ван сначала повел Цао Куня в отсек, чтобы ознакомить его с рабочими задачами.

Мастер Ван сказал: — Обслуживание масляного бака — первоочередная задача; в отсеке нам нужно проверить только три соединения.

Когда Мастер Ван протянул руку, указывая на место высотой по колено, Цао Кунь увидел электрическую искру.

Всего одну. Цао Кунь не был уверен, не показалось ли ему.

Перед этим он также услышал шипящий звук.

Подсознательно Цао Кунь сделал шаг, а затем, словно по наитию, потянул за собой Мастера Вана. Через несколько шагов после того, как они выбежали из маленького отсека, сзади раздался взрыв.

В одно мгновение, падая, он подумал: «Вот так и ухожу?»

Слишком много извинений, слишком много сожалений.

Цао Кунь очнулся. Яркий белый свет резал глаза.

Он открыл глаза и немного привык, обнаружив, что лежит на животе. Подбородок упирался в подушку, что было очень неудобно, но при малейшем движении вся спина горела от боли.

— Ах! — раздался крик. Цао Кунь узнал голос своей матери.

— Сяо Кунь, ты очнулся! У-у-у, наконец-то ты очнулся, мама так испугалась!

— Мам? — Цао Кунь хотел утешить мать, но голос был очень хриплым. Пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы прочистить горло.

— Что? Ты хочешь пить? Мама тебя напоит!

Затем к губам Цао Куня поднесли соломинку.

В половине седьмого вечера Свинка-младший брат и Старшая сестра Лю вместе пришли навестить Цао Куня в больнице.

До этого мать Цао Куня уже несколько раз рассказывала ему, что виновником этого проклятого происшествия стал новый диспетчер, допустивший ошибку.

Увидев Свинку-младшего брата и Старшую сестру Лю, Цао Кунь, не дожидаясь, пока они заговорят, первым спросил: — Что случилось?

— Кто на этот раз допустил ошибку с включением?

— А, это Тянь Ци, — сказала Старшая сестра Лю.

Цао Кунь расслабился и безвольно опустился на кровать.

Лишь бы это не были эти двое.

Вскоре пришел их научный руководитель Ли Фэнфэн с корзиной фруктов, а с ним был Ши Лэй.

Лю Тинтин, увидев Ши Лэя, широко раскрыла рот, а затем ударила его кулаком по плечу и выругалась: — Черт возьми! Ши Лэй! Куда ты пропал?! Сколько я тебе сообщений отправляла — SMS, WeChat, QQ!

— Я уж думала, ты испарился!

Ши Лэй лишь виновато улыбнулся. Лю Тинтин хотела продолжить, но Ли Фэнфэн бросил на нее строгий взгляд. Тогда Лю Тинтин поздоровалась с Цао Кунем и потянула Ши Лэя на выход.

Цао Кунь взглянул на дверь. Лю Тинтин и Ши Лэй были общепризнанными лучшими друзьями, но беспечная Лю Тинтин не знала о сексуальной ориентации и болезни Ши Лэя.

Ли Фэнфэн увидел, что Цао Кунь серьезно ранен, почти половина спины обожжена.

Ли Фэнфэн уже слышал, что Цао Кунь спас другого мастера и прикрыл его собой. На этот раз он совершил большой подвиг.

Видя, что Цао Кунь выглядит унылым, Ли Фэнфэн пошутил: — Слышал, ты совершил героический поступок, спас человека! Ты настоящий герой!

Цао Кунь сказал: — Учитель, вы же не сегодня узнали, что я такой благородный?

Через некоторое время он тихо пробормотал: — Черт возьми, это произошло в одно мгновение, кто, черт возьми, мог сделать это намеренно!

С тех пор как он очнулся сегодня, мать уже тридцать восемь раз напомнила ему о его «самоотверженном поступке».

Цао Кунь предпочел бы, чтобы он не защищал того мастера, а просто пробежал еще пару шагов. Как же сейчас больно!

Ли Фэнфэн вскоре ушел. Свинка-младший брат спросил Цао Куня: — Старший брат, твои травмы очень серьезные? Как их будут лечить?

— Я не врач, откуда мне знать, — сказал Цао Кунь, но почувствовав, что тон был слишком резким, добавил: — Я поеду лечиться в Германию. Уеду через пару дней, как только оформят документы.

— Там очень современная медицина, ты... не волнуйся.

— Ох! — сказал Свинка-младший брат. — Ну и хорошо.

Цао Кунь услышал осторожную заботу в голосе Свинки-младшего брата и, сменив тон на более легкий, сказал: — Наверное, мы долго не увидимся. Я еще собираюсь уволиться...

— А!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение