Глава 4: Я называю это Космическая Незабудка (Часть 2)

) For everything that you've done for me, (За все, что ты сделал для меня,) Thanks a lot! ... Get up off your bended knees (Так распрями свои колени и встань прямо,) You could set your mind at ease!” (Ты мог бы успокоить свой дух и расслабиться!)

Тони пританцовывал в такт музыке, щелкая пальцами, переходя от одного края рабочего стола к другому. Питер смотрел на него, его улыбка становилась все шире. Хард-рок — самая заразительная музыка. Парень начал покачиваться под музыку, слегка выгнув спину, постукивая носками ног, весь как утка, ступающая по мелководью.

Взрывной рок продолжался. Питер медленно встал и, как Тони, начал двигаться под музыку.

“My temperature's runnin' hot (Моя температура поднимается и горит,) And I've been waitin' all night for a bite o' what you got! (Я ждал всю ночь укуса того, что у тебя есть!)

... Damnation! Just a bundle of joy (Проклятье! Просто куча радости!)

Безумная музыка была как подожженная водка со льдом, синее пламя, как лапка кошки, дразнило холодную жидкость, представляющую некую мысль.

Тони и Питер танцевали среди невидимых синих и красных оттенков. У них не было определенной хореографии или движений, но каждое движение было наполнено невыразимой фиолетовой романтикой.

Это не была страсть и соблазн латиноамериканских танцев, не была элегантность и спокойствие балета, и уж тем более не была непринужденность и свобода уличных танцев… Это были просто простые, сильные движения и незначительные прикосновения тел, которые вызывали что-то, текущее между ними, возможно, двусмысленность, или, может быть, смешанное с жалостью и другими невыразимыми чувствами.

В этот момент они не хотели думать слишком много.

Возможно, это было смятение чувств.

“And it's a rock 'n' roll damnation! (И это проклятье рок-н-ролла!)

Ma's own whippin' boy! Rock 'n' roll damnation! (Проклятье рок-н-ролла!)

Take a chance while you still got the choice! (Воспользуйся шансом, пока у тебя еще есть выбор!)

Take a chance while you still got the choice! (Воспользуйся шансом, пока у тебя еще есть выбор!)

You wanna live in sin (Ты хочешь жить во грехе!)

... Damnation! Just a bundle of joy (Проклятье!)

Rock 'n' roll -, (Рок-н-ролл -,)

Damnation!” (Проклятье!)

Музыка резко оборвалась.

Тони обнаружил, что может отчетливо видеть персиковый пушок на лице парня.

Между их губами оставалось всего расстояние в один палец.

Дыхание было слышно.

— О, мистер Старк!

...Я... я, мне нужно приготовить ужин!

Парень первым пришел в себя, опустил голову и выскользнул от Тони.

Тони в этот момент все еще был немного ошеломлен. По идее, он повидал всякое в своей роскошной жизни, окруженный женщинами всех типов — Тони Старк был человеком, который мог наслаждаться двенадцатью девушками с обложки в год.

Увлечься мальчишкой, у которого еще и пушок на лице?

Как такое возможно?!

Однако в этот момент маленький пушок на лице Питера весело забегал и начал тереться в мозгу Тони.

Ладно, тогда как возможно не увлечься.

Тони с улыбкой посмотрел в сторону, куда убежал парень. Питер убежал слишком быстро, ничего не взяв.

Теперь он виновато вернулся, чтобы найти свой рюкзак и ящик с инструментами.

— Пит, у меня есть вопрос, — позвал его Тони. Бесстыжий взрослый, ничуть не смущаясь, скрестил руки на груди и неторопливо прислонился к беспорядочному рабочему столу. — Не спеши, малыш, я же не Халк.

Питер, кажется, проделал некоторую внутреннюю работу, прежде чем поднять голову и посмотреть на Тони, с упрямством молодости, которая никогда не сдается: — Хорошо, сэр, это будет в обмен на мой вопрос.

— Скажем так, малыш, — Тони на самом деле хотел спросить парня, влюбился ли он в него, но разум подсказал ему, что это отпугнет его.

Поэтому он ловко свернул: — Почему ты назвал эти маленькие цветы «Космическая Незабудка»?

Вопрос прозвучал немного глупо.

Способность мыслить Тони, чей мозг был сравним с мозгом Эйнштейна, в последнее время сильно снизилась.

Ладно, это страсть затмила разум.

— Мм? — Питер не ожидал, что Тони задаст ему такой вопрос. Его нервное сердце тут же упало в живот. — На самом деле, сначала я просто называл их «Незабудками».

— Потом однажды ночью мне приснился сон, будто папа и мама еще живы… Они взяли меня на пикник, недалеко от богатой виллы для отдыха.

За белым зданием простиралось бескрайнее поле незабудок — оно давно вышло за пределы ограды, и мы гуляли по цветочному полю.

Потом стемнело, и над полем летали светлячки…

— В тот момент я понял, что это не настоящий «Край Незабудок».

А настоящего дома больше нет.

Поэтому,

— Поэтому я назвал их «Космическая Незабудка».

Тони подошел и обнял парня.

Он знал, что это за место.

Горная вилла с бледно-голубым цветочным полем.

Они обнимались так долго, ничего не говоря.

Пушистая голова парня упиралась ему в плечо. Чувствуя крепкого и теплого малыша в своих объятиях, Тони испытывал неожиданное удовлетворение.

Как может существовать на свете такое маленькое создание?

Чертовски милый.

— Мистер Старк, я думаю, нам действительно пора готовить ужин.

Ладно, он взял свои слова обратно.

— Продолжение следует —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение