Глава 17: А где обещанный трос?

Услышав это, несколько мужчин наконец заметили Цзинь Юньлиня рядом и принялись его разглядывать с ног до головы.

Мужчина был одет дорого, черты лица красивы, а благородство так и сквозило в нем.

Это не похоже на ребенка, выращенного в обычной семье.

Несколько здоровенных мужчин обменялись взглядами.

Нужно знать, что в столице, если случайно упадет кирпич, он может попасть по нескольким детям чиновников или богачей.

Поэтому, живя здесь, нужно держать глаза широко открытыми, знать, кого можно обидеть, а кого нельзя, и иметь в душе весы.

Иначе, если что-то случится, даже не узнаешь, от чего умер.

Судя по словам и поведению этого мужчины, он не из пугливых. Кто знает, сколько телохранителей сейчас скрытно дежурят поблизости? Если они глупо нападут, кто знает, в каком ужасном состоянии их изобьют!

Бесчисленные старшие товарищи на "пути" уже научили их истине на своем горьком опыте: не выпендривайся перед важными людьми, а то ненароком молнией ударит!

Ничего не поделаешь.

Если не можешь победить, остается только ретироваться.

Мужчина притворно кашлянул пару раз: — Девочка, скажу тебе, сегодня тебе повезло. У меня хорошее настроение, поэтому я не буду с тобой связываться.

— Не будете... с нами связываться?

Цзинь Юньлинь слегка приподнял бровь, повернулся к мужчине, и в его легком тоне почему-то прозвучала насмешка. Его взгляд, казалось, уже давно разгадал их мысли.

Встретив взгляд Цзинь Юньлиня, в котором было три части презрения и семь частей проницательности, мужчина почему-то почувствовал, как у него закипела кровь. Разозлившись, он опёрся рукой о стол, собираясь встать и устроить скандал.

Но Цзинь Юньлинь неторопливо вытащил из подставки для палочек рядом целую охапку палочек.

Что он собирается делать?

Мужчина слегка нахмурился, остановив движение, немного недоумевая.

Пока он недоумевал, он увидел, как длинные руки Цзинь Юньлиня взяли палочки за оба конца, а затем, слегка напрягшись, палочки... палочки просто сломались пополам!

Несколько здоровенных мужчин невольно вздрогнули!

В этом "Ли Цзи" использовались не обычные одноразовые палочки, а те, что сделаны из чистого натурального дерева, которые используются дома. Не говоря уже о целой охапке толщиной в запястье, обычным людям даже сломать одну пару очень трудно!

У мужчины только что кровь закипела, но после такого трюка Цзинь Юньлиня он словно облился ведром ледяной воды с головы до ног и мгновенно протрезвел.

Этот парень так легко ломает целую охапку палочек, а если я, со своим телом из плоти и крови, брошусь на него, разве это не будет просто подношением головы противнику?

— Глоть—— мужчина сглотнул и в конце концов сдался: — Хозяин, примите оплату!

Бросив несколько красных купюр, несколько здоровенных мужчин с мрачными лицами повернулись и ушли.

Видимый конфликт так и растворился в воздухе.

Увидев это, хозяин, прятавшийся сзади, облегченно вздохнул и поспешил подойти, чтобы забрать деньги со стола.

Он и правда боялся, что эти две группы столкнутся. Они, занимающиеся бизнесом, ценят мир и прибыль. Если бы сегодня они подрались, его бизнес, наверное, пришлось бы закрыть.

Хорошо, хорошо.

Все обошлось без серьезных последствий.

**

Час спустя.

В слегка тусклом узком переулке.

— Черт возьми!

Я столько времени провел на "пути", но впервые меня клюнул ястреб в глаз! Какой-то белолицый без власти и влияния смеет выпендриваться передо мной!

Десяток здоровенных парней притаились в углу. Во главе стояли те самые пьяные мужчины с татуировками.

Они только что все проверили: в столице нет ни одной влиятельной семьи по фамилии "Цзинь". Этот мужчина просто прикрывался чужим именем, чтобы их обмануть.

Что еще более возмутительно, так это то, что они ему поверили!

Нельзя!

Такую потерю они не могут просто так проглотить!

Если на этот раз они не покажут ему, кто здесь главный, как они потом смогут оставаться на "пути"?

— Брат, смотри!

Они идут, вон там, впереди.

Недолго ждав, один из мужчин вдруг просиял взглядом и тихонько пробормотал.

— Хорошо, потом не стесняйтесь, все нападайте!

— Есть.

Группа возбужденно кивнула, их глаза горели, когда они смотрели на мужчину и женщину, которые скоро должны были пройти мимо...

— Эй, эй, осторожнее!

Поддерживая шатающуюся Ань Нюань, Цзинь Юньлинь невольно тихо вздохнул.

Эта девочка еще собиралась благодарить его, пригласив на ужин, но в итоге она почти не поела, а ему пришлось отвозить домой пьяницу. Какая потеря.

Раньше, видя, как Ань Нюань пьет с таким удовольствием, он думал, что у нее хорошая переносимость алкоголя. Кто же знал, что она из тех, кто "легко пьянеет"!

Что еще важнее, время, когда эта девочка пьянеет, отличается от других. Большинство людей пьянеют сразу после выпивки, а эта девочка после выпивки была совершенно трезвой. Прошло полчаса, прежде чем алкоголь подействовал.

И вот, сейчас она шла, шатаясь из стороны в сторону, лицо ее раскраснелось, а глаза были затуманены.

Только он успел поддержать эту девочку и войти в переулок, как вдруг выскочила группа людей и окружила их!

— Сорванец, теперь тебе не сбежать.

Хватит слов, пора действовать!

Мужчина резко махнул рукой и холодно крикнул: — Избить его!

Избить его!

И вот, в одно мгновение, десяток парней бросились вперед!

В руках они крепко сжимали железные прутья, лица их были искажены злобой, а в глазах читалась кровожадность. Атмосфера была напряженной.

Но кто знал, что не успели их прутья опуститься, как движения всех десятка человек синхронно замерли в воздухе, а затем их лица резко изменились, и плоть на лицах начала слегка дрожать.

Мужчина во главе, который бежал впереди, заметив колебания своих людей, в ярости обернулся и выругался: — Что вы, сорванцы, делаете? Быстрее идите сюда!

— Нет, — несколько младших братьев позади выглядели так, словно увидели призрака, их лица были бледны, и они начали заикаться: — Брат, там... там плывет... плывет!

— Что плывет!

Мужчина во главе небрежно крикнул и посмотрел в сторону, куда указывал его человек.

Черт возьми!

Его ноги чуть не подкосились от страха!

В углу Ань Нюань, которая, казалось, была пьяна, неизвестно когда открыла глаза и... и встала, просто паря в воздухе!

Сейчас была глубокая ночь, небо затянуто тучами, звезд почти не видно.

Сегодня Ань Нюань была в белом платье, которое обычно выглядело довольно сказочно. Сейчас, в темном глухом переулке, белое платье развевалось на ветру, длинные волосы рассыпались по плечам, а сама она парила в воздухе... Эта сцена действительно была немного жуткой!

— Скажу, скажу тебе, меня не испугать!

Ноги мужчины слегка дрожали, но он старался выглядеть сильным: — Не думай, что можешь напугать меня, притворяясь духом. Я новости не просто так смотрю, это же просто подвесили на тросах...

Хотя переулок был немного темным, уличные фонари снаружи были очень яркими, давая немного света и внутри.

Воспользовавшись этим светом, мужчина набрался храбрости, резко вытянул голову и посмотрел за спину Ань Нюань, а затем... в его голове что-то грохнуло!

Черт!

Где трос?

Куда делся обещанный трос?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: А где обещанный трос?

Настройки


Сообщение