Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзян Юэ только что подошла к входу в дом Сюэ Яня, но прежде чем она успела войти, жена Сюэ Дафу, сыновья и невестки уже услышали новости и окружили её.
Жену Сюэ Дафу звали Лю Гуйся. Кроме Сюэ Яня, у Сюэ Дафу было ещё пятеро сыновей: Сюэ Ифу, Сюэ Эрфу, Сюэ Санфу, Сюэ Сыфу и Сюэ Уфу. Было очевидно, что изначально Сюэ Яня звали Сюэ Люфу. Только когда он пошёл в школу, учитель изменил его имя на Сюэ Янь из-за постоянных насмешек, которые он из-за этого получал.
Его старший брат, Сюэ Ифу, уже был женат, и его жену звали Ли Хэхуа. Ли Хэхуа была замужем четыре года, но детей у неё всё ещё не было.
Его второй брат, Сюэ Эрфу, также женился. Он был женат ровно год, и его жену звали Юй Хунъянь. Юй Хунъянь сейчас была почти на пятом месяце беременности. Её беременность была очевидна, так как живот уже был виден.
Его третий брат, Сюэ Санфу, был помолвлен, но ещё не женат. Поскольку в городе строили дома, он уехал работать туда с несколькими молодыми людьми, чтобы заработать немного денег. Его не было дома уже полмесяца.
Жители этой деревни придерживались строгих традиций. Третий брат не был женат, поэтому, естественно, четвёртый и пятый братья тоже не были женаты.
Четвёртого брата сейчас не было дома. Он был сообразительным и устроился официантом в другом городе.
Его пятого брата, Сюэ Уфу, было всего 14 лет, и его тоже не было рядом. Он сказал, что рано утром пошёл в поля вырывать сорняки и ещё не вернулся.
— Цзян Юэ, это будет твой дом отныне. Мы будем хорошо о тебе заботиться, — с энтузиазмом сказала Лю Гуйся.
— Какое жалкое дитя, потерять обоих родителей в таком юном возрасте, — добавила она, понизив голос перед маленькой девочкой.
Сюэ Ифу не переставал махать своей новой сестре.
— Цзян Юэ, пойдём со мной. Я отведу тебя в твою новую комнату, хорошо? — голос Ли Хэхуа был особенно мягким.
Казалось, она боялась напугать маленькую девочку перед собой.
У неё не было детей, поэтому любого ребёнка она бы ценила как можно сильнее.
К тому же, у этой маленькой девочки перед ней была пара больших круглых глаз, полных жизни. Её глаза, казалось, светились, а кожа была шелковистой и гладкой, как фарфор. Ли Хэхуа не осмеливалась прикоснуться к ней, опасаясь, что девочка сломается, если она это сделает.
— Спасибо, — вежливо сказала Цзян Юэ.
Семья Сюэ Дафу была хорошими людьми.
Они слышали истории о том, что случилось с этой маленькой девочкой.
— Не нужно благодарить меня, — радостно и поспешно ответила Ли Хэхуа.
Она возбуждённо говорила, её глаза были полны любви.
— Цзян Юэ, ты всегда была такой вежливой? Ты такая послушная девочка.
Цзян Юэ знала, что её нынешний вид был очень обманчив, что она на самом деле не была ребёнком и совсем не была послушной. Она посмотрела на Сюэ Яня, который стоял в стороне, надеясь, что он сможет помочь ей и остановить всех от такого обращения с ней.
Сюэ Янь поднёс кулак к губам и кашлянул. Его взгляд был направлен куда угодно, только не на неё. Своими действиями он дал ей понять, что не может помочь, даже если бы захотел.
Цзян Юэ оказалась между молотом и наковальней.
— Хунъянь, может, пора попробовать завести детей?
Сюэ Эрфу, который всегда был ярким и беззаботным, посмотрел на маленькую девочку перед собой, мягко толкнув жену локтем, чтобы сменить тему.
— Эй, как тебя воспитывали в той семье? У тебя очень хорошие черты лица, — было ясно, что Сюэ Эрфу пытался отвлечь внимание от неловкой ситуации.
Юй Хунъянь тоже нашла это необычным. Она уставилась на Цзян Юэ и сказала:
— Верно. Как они тебя воспитывали? Во всех деревнях в этой округе у тебя самые привлекательные черты лица.
— Ладно, ладно, не толпитесь больше вокруг Цзян Юэ. Давайте не будем пугать её в первый день здесь, — Сюэ Дафу, который уже сбросил свои дрова, махнул своей большой рукой, призывая всех разойтись.
— Разве ужин ещё не готов? Давайте есть. Где Сюэ Уфу? Он уже должен был вернуться. — Как говорится, помяни чёрта, и он появится: Сюэ Уфу показался, неся мотыгу и возвращаясь домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|