Дополнительные материалы (5) (Часть 1)

свобода встречаться с друзьями, болтать, играть в карты, пить послеобеденный чай, при условии, что всё в доме будет в порядке.

— сказал Чжао Ли. — Возможно, сейчас, когда я так говорю, ты считаешь меня мужским шовинистом, но когда станешь старше, поймёшь, что я говорю о том, что думает большинство мужчин.

Мужчины в душе хотят иметь нежную, понимающую жену, которая полностью посвятит себя семье, и даже, если потребуется, пойдёт на компромисс ради семьи. В общем, всё должно быть ради семьи.

Цзэн Хао взяла чашку и сделала глоток горячего чая. В голове у неё возникла картина: десятилетиями, день за днём, она готовит дома, стирает, нянчит ребёнка на руках.

— Я уважаю твоё мнение, — сказала Цзэн Хао. — Но я пока не могу соответствовать твоим требованиям. Я буду поступать в аспирантуру, у меня есть другие цели. Я считаю, что ценность женщины не только в заботе о семье… В общем, у нас слишком разные взгляды, мы не подходим друг другу как пара.

Чжао Ли пожал плечами и тихонько усмехнулся: — Ничего страшного. Я считаю, что на свидании вслепую нужно быть честным, прямо высказывать свои мысли, чтобы потом не возникало разногласий и больших неприятностей.

После этого говорить было не о чем. Они символически просидели ещё двадцать с лишним минут, Чжао Ли оплатил счёт, и они один за другим вышли из чайной «Юань Лай Ши Ни».

Чжао Ли даже вежливо предложил подвезти Цзэн Хао обратно в компанию, но Цзэн Хао вежливо отказалась, сказав, что хочет прогуляться.

Послеобеденное солнце палило, обжигая лицо, всё лицо горело, веки отяжелели, и их было трудно открыть.

Цзэн Хао бесцельно шла по каменной дорожке в озерном районе.

Почему она так решительно отказала Чжао Ли?

Потому что она совсем не была готова к отношениям, или по какой-то другой причине?

Слова Чжао Ли действительно были мужским шовинизмом, но это было его личное, достойное уважения мнение. Почему же, слушая его, она испытывала неконтролируемое отвращение?

Возможно, сидя напротив него, официально обсуждая их будущие обязанности и правила, она невольно вспомнила другого человека.

У этого человека была своя мечта, он был сосредоточен, целеустремлён, его глаза сияли, как солнечное затмение.

Он не сказал бы: «Мне нужна жена, которая будет заниматься домом, ей придётся жертвовать ради семьи, женщинам вообще не нужно стремиться к карьере». Он никогда бы так не сказал.

Он уважает твоё желание, он скажет тебе, что все равны.

Смех взрослых и детей, идущих навстречу, прервал её мысли. Она подняла глаза и увидела пухленькую девочку с косичками, держащую в руках ветрячок. Она надувала щёки и изо всех сил дула, тянула отца, который наклонился и с нежной улыбкой смотрел на неё.

Цзэн Хао вдруг заметила, что везде, куда ни глянь, были пары: либо влюблённые, либо отец с ребёнком, либо подруги. Только она была одна.

Она ускорила шаг и быстро вышла из пешеходного парка в озерном районе. Добравшись до выхода, она хотела взять такси, чтобы вернуться в офисное здание, но, к сожалению, в это время был час пик смены таксистов, и большинство машин отказывались брать пассажиров.

Ей пришлось искать автобусную остановку.

Недалеко от неё, на перекрёстке, Aston Martin получил штраф за превышение скорости. Полицейский выписывал квитанцию. Юэ Ситин в машине лениво ждал, краем глаза заметив Цзэн Хао, идущую по другой стороне улицы.

Когда Цзэн Хао шла, она слегка опускала голову, словно могла найти золотые монеты на земле. Тогда она носила рюкзак, держась за лямки обеими руками, и шагала легко.

Сейчас она по-прежнему слегка опускала голову, через плечо висела маленькая сумочка в светлую клетку, одной рукой она держалась за ремешок, другой слегка покачивала, шагая быстро.

Она стала намного взрослее.

До автобусной остановки оставалось ещё несколько сотен метров. Цзэн Хао достала телефон, посмотрела на время. Было ещё меньше часа, и если она успеет на автобус, то не опоздает.

Она не заметила, что Aston Martin позади неё медленно последовал за ней.

— Цзэн Хао, — прозвучал спокойный, холодный голос.

Она вздрогнула, затем медленно повернулась.

Юэ Ситин одной рукой неторопливо держал руль, другую положил на оконную раму. Короткие волосы, мужественные черты лица, твёрдый взгляд.

Он смотрел на неё вблизи и заметил, что она действительно сильно похудела. Былой детской пухлости совсем не осталось, черты лица стали более выразительными, выражение спокойным, она сильно повзрослела.

— Если у тебя возникнут трудности, можешь обратиться ко мне за помощью, — сказал он. — Мой номер телефона...

— В этом нет необходимости, — Цзэн Хао выпрямила спину, взгляд её был спокойным, она упрямо смотрела ему в лицо. Она очень нервничала, но мысли её были совершенно ясны. — Я никогда не обращусь к тебе за помощью.

Спустя столько лет она впервые официально встретилась с ним лицом к лицу. Если раньше она ещё ошибочно полагала, что не отпустила прошлое, то в этот момент у неё была только одна мысль: она однажды была глупой, и ни за что не будет глупой во второй раз.

Тогда, когда предприятие её отца рухнуло за одну ночь, она не верила, что это его план. Она бежала к его дому и ждала его там. Он избегал встречи.

День, два, три, целый месяц она неустанно ждала его там, ждала, когда он появится и скажет ей: «Глупышка, это всё, конечно, неправда, как я мог тебя обмануть?»

В итоге он не появился, молчаливо подтвердив свои действия.

За неделю до вступительных экзаменов в университет она снова увидела его. Через улицу. Она изо всех сил бежала за ним. Он тогда весело болтал с друзьями. Она бежала изо всех сил, боясь, что если замедлится, он исчезнет.

Она бежала, выкрикивая его имя, подбежала к нему, инстинктивно схватила его за руку, задыхаясь: — Юэ… брат…

Юэ Ситин вздрогнул, равнодушно опустил веки, взглянул на её лицо: — Как ты здесь оказалась?

— Я не могла тебя найти, твой телефон выключен, ты не возвращаешься домой! — Цзэн Хао так нервничала, что глаза её покраснели. — Куда ты ушёл, почему не пришёл ко мне?!

Он по-прежнему был красив, спокойно смотрел на неё, затем с насмешкой сказал: — Ты ведь всё уже знаешь, не так ли? Зачем тогда всё ещё липнешь ко мне?

Говоря это, он спокойно отвёл её руку, которая держала его, и с некоторой унизительностью тыльной стороной ладони слегка коснулся её подбородка. Его холодные глаза были тёмными и проницательными.

— Цзэн Хао, ты ведь не настолько наивна, чтобы думать, что я действительно тебя люблю?

Что во тебе, такой ещё совсем юной девушке, может быть достойного моей любви?

Одна фраза — это был сильный удар. Даже самая глупая Цзэн Хао поняла: несколько дядей из компании её отца говорили правду. Юэ Ситин, как профессиональный менеджер, в сговоре с конкурентами вырыл яму, парализовав работу компании её отца. Он воспользовался моментом, чтобы быстро скупить акции на вторичном рынке, и в итоге получил контроль.

Он тщательно планировал два года, действовал осторожно на каждом шагу, и в итоге, словно по мановению волшебной палочки, стал крупнейшим акционером компании.

Достигнув цели, Цзэн Хао перестала быть для него «маленькой принцессой», которую он нежно баловал и всячески уговаривал.

Сняв маску, он показал свою глубокую расчётливость, умение действовать и стратегическое мышление. То, что не имело для него ценности, он просто презирал.

Цзэн Хао раньше не верила, что люди, долго общаясь, могут не испытывать никаких искренних чувств, пока Юэ Ситин на собственном примере не «научил» её.

Когда у неё была для него ценность, он был готов баловать её, уговаривать. Если бы она захотела звёзды с неба, он нашёл бы способ их достать. Когда она потеряла для него ценность, он тут же отбросил её, как старые туфли.

Позже она узнала, что у Юэ Ситина давно была возлюбленная, чистая, красивая, выдающаяся девушка, его настоящая «маленькая принцесса». Всё его сердце принадлежало этой девушке, и кроме неё, он ни на кого не смотрел.

Обернувшись, она снова увидела этого незнакомого и в то же время знакомого мужчину. На его лице уже не было той нежности старшего брата к младшей сестре. Он был суров, непредсказуем, его было трудно понять.

— Цзэн Хао, зачем ты упрямишься?

— сказал Юэ Ситин. — Вспомни своих дедушку и бабушку в родном городе, вспомни, где ты сейчас живёшь, что носишь.

Он усилил тон: — Ты уверена, что справишься одна?

Действительно не нужна никакая помощь?

— Даже если мне нужна помощь, мне не нужна твоя помощь, — сказала Цзэн Хао. — Я уже один раз попалась на твой обман, не буду настолько глупой, чтобы попасться во второй раз.

Юэ Ситин рассмеялся, в уголках его глаз появились лёгкие морщинки от смеха, словно он смотрел на ребёнка, который «не знает своего места».

— Ты всё ещё недостаточно зрелая. Если бы ты была зрелой, ты бы поняла, что нужно что-то от меня потребовать, а не вспоминать то, что было так давно, не можешь ни взять, ни отпустить, — его взгляд был проницательным, с жалостью высокопоставленного человека к тем, кто ниже. — Если ты сейчас скажешь, что тебе нужно, я соглашусь. Даже если ты воспользуешься моей небольшой виной, ты должна прямо сказать мне, какая помощь тебе нужна.

— Не дуйся, ладно?

Девочка, тебе нужно всё хорошенько обдумать, — продолжал он.

— Мне не нужно, — холодно ответила Цзэн Хао. — Я могу прекрасно жить и совершенно не нуждаюсь в твоей жалости и подачках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение