Глава 8. Он пробрался в ее комнату

Ночью старый особняк семьи Вэнь был окутан темнотой. Лишь несколько тусклых светильников освещали коридор.

Гу Си лежала в кровати, ворочаясь. Ее лоб покрылся холодным потом.

Внезапно она открыла глаза, села и быстро потянулась к настольной лампе.

— Кто здесь?

— Это я, — раздался низкий, хриплый голос Вэнь Тиньюаня. От него пахло алкоголем.

— Что вы здесь делаете? — Гу Си включила лампу и холодно посмотрела на мужчину, стоящего у ее кровати.

— Чтобы подобное больше не повторилось. Держись подальше от Сунь Линьлинь. Что касается YK…

— Что? Пришли заступиться за свою невесту? Не постеснялись пробраться в комнату племянницы? Вам не противно? — перебила его Гу Си. Ее глаза наполнились слезами.

Он даже не спросил ее о причине произошедшего днем, сразу обвинив ее.

Сердце Гу Си похолодело. Несмотря на летний зной Жунчэна, она дрожала от холода.

Неужели слабые люди всегда вызывают сочувствие, а сильным приходится все взваливать на свои плечи?

Все вокруг поддерживали Сунь Линьлинь только потому, что она казалась хрупкой, не разбираясь в ситуации. Но Вэнь Тиньюань не должен был так поступать. Он не имел права.

Слова Гу Си задели Вэнь Тиньюаня, и без того раздраженного после выпитого алкоголя.

— Кому это противно? — он схватил ее за подбородок.

— Кому же еще? Неужели беременная Сунь Линьлинь не может удовлетворить ваши желания? Вот вы и пришли ко мне посреди ночи, — с усмешкой ответила Гу Си.

— Раз уж ты так думаешь, я не могу тебе отказать, — процедил Вэнь Тиньюань сквозь зубы и наклонился к ней.

Гу Си попыталась оттолкнуть его.

— Отпустите меня!

— Отпустить? Гу Си, наши мучения только начинаются!

Вэнь Тиньюань вновь схватил ее и поцеловал. Знакомый вкус на мгновение заставил его забыть о гневе.

Гу Си нашарила на столе лампу и ударила его по голове.

— Убирайтесь! Еще шаг, и я позову на помощь! Хотите, чтобы все узнали, какой вы извращенец?!

Гу Си смотрела на него с ненавистью. У него будет ребенок от Сунь Линьлинь, но он все равно не оставляет ее в покое. От этого у нее подкатывала тошнота.

Острый край лампы рассек кожу на голове Вэнь Тиньюаня. Кровь потекла по его лицу и капала на розовое одеяло. Комнату наполнил металлический запах.

Вэнь Тиньюань вытер кровь рукой и коснулся Гу Си. Кровь смешалась с ее кожей, образуя пугающий контраст красного и белого.

— Зови. Твоя мать в соседней комнате. Пусть увидит, чем занимаются ее дядя и дочь.

Она готова была ранить его, лишь бы избавиться от него. Гнев поглотил Вэнь Тиньюаня. Забыв о цели своего визита, он навалился на Гу Си, не давая ей ни единого шанса на сопротивление…

Гу Си закрыла глаза. Слезы текли по ее щекам. Любить его было так горько.

Она не могла кричать, не могла сопротивляться. Гу Си чувствовала отвращение, но молчала, словно марионетка в его руках.

Прошла ночь. Яркое солнце светило в окно.

Гу Си открыла глаза и села в кровати. Комната была пуста.

Как бы ей хотелось, чтобы эта ночь была лишь кошмарным сном!

Но боль во всем теле и засохшая кровь на простынях и ее коже напоминали о случившемся.

Гу Си долго сидела неподвижно, пока не заметила записку на тумбочке.

Она взяла записку, прочла ее и в ярости разорвала на мелкие кусочки.

Ее сердце было разбито, как эта записка.

Он так заботился о Сунь Линьлинь, что даже предупреждал Гу Си держаться от нее подальше. Но он не понимал, что это Сунь Линьлинь первая начала эту войну…

Гу Си использовала все свои связи, но так и не смогла найти доказательств причастности Сунь Линьлинь к тем мужчинам с запада.

Неделю спустя Гу Си узнала, что всех сотрудников YK уволили.

У нее появилась идея. Она создаст новую YK!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Он пробрался в ее комнату

Настройки


Сообщение