Глава 2 (Часть 2)

Тот человек вдруг пошевелился, даже помахал ей и сказал: — Подойди, помоги мне встать...

— ...

Она замерла.

Он действительно не считал себя чужим.

Подумав, она повернулась, взяла деревянную палку, стоявшую у дома, и шаг за шагом направилась туда.

В горле у того человека раздался смешок: — У меня нога ранена, я не смогу тебя обидеть...

Она на мгновение замерла.

Этот голос показался ей немного знакомым.

Подойдя ближе, она поняла, что это тот самый парень, которого она встретила сегодня на дороге.

Мир тесен.

При мысли о том, как он ее дразнил, ей захотелось стукнуть его палкой по голове.

Но, увидев, что он, кажется, ранен, она почувствовала жалость, опустила палку и подошла.

Как только она подошла, он схватил ее и сказал: — Помоги мне встать...

Она немного поколебалась, протянула руку и взяла его за руку.

Она замерла.

На вид худой, но довольно тяжелый.

Стиснув зубы, она помогла ему сесть на стул рядом, а затем быстро отступила на два шага.

Он усмехнулся: — Ты такая трусиха.

Она равнодушно сказала: — Отдохни немного и уходи, не болтай...

У нее совсем не было к нему симпатии, просто она не хотела бросать его в беде.

— О, — он прищурился, глядя на нее, и скривил губы, — характер у тебя еще тот.

При свете луны было видно, что на его лодыжке содрана кожа, обнажилось красное мясо, это было довольно страшно.

Лин Си бросила взгляд и быстро отвела глаза: — ...Тебе это нужно продезинфицировать...

Он смотрел на нее с полуулыбкой некоторое время, прежде чем спросить: — У тебя есть спирт? Вино тоже подойдет...

Его глаза были очень черными и яркими, словно могли видеть в душу.

Но в них было что-то лукавое, отчего сердце замирало.

Лин Си вдруг пожалела, что заговорила. Она тихо сказала: — Я поищу...

Сходив на кухню, она нашла полбутылки вина и протянула ему.

Он не взял, а сказал: — Ты сделай.

— ...Она не двинулась.

Он поднял глаза, взглянул на нее и усмехнулся: — Что, жалко стало? Не решаешься?

Ее личико тут же покраснело.

Она не могла понять, почему этот парень всегда говорит так неуважительно. Она ведь явно старше его, это было очень невежливо.

— Сделай сам, — она сердито взглянула на него и протянула ему бутылку вина.

Он немного подумал, взял бутылку, открутил крышку и быстро вылил содержимое.

Движение было таким быстрым, что Лин Си не успела разглядеть, как все закончилось.

Она почувствовала, как он втянул воздух и вздрогнул.

Она стояла там, не торопя его уходить.

Рана, должно быть, очень болела.

Но он быстро встал и сказал: — Помоги мне посмотреть у двери, нет ли там еще кого-нибудь?

Она подошла к двери, осторожно открыла ее, огляделась по сторонам — никого.

Из переулка донесся собачий лай, но быстро стих.

Она повернулась и сказала ему: — Никого нет...

Но ее лицо вдруг врезалось ему в грудь.

От него исходил легкий запах пота, он был влажный, грудь твердая, гораздо крепче, чем она представляла.

Лицо ее тут же вспыхнуло, она протянула руку, чтобы оттолкнуть его.

Он не сопротивлялся, немного отступил, но с улыбкой сказал: — Каким шампунем ты моешь волосы? Так приятно пахнет...

— ...

Вот же наглец!

Теперь он, кажется, снова не торопился уходить. Взглянув на нее, он сказал: — Тебя зовут Лин Си, верно?

Лин Си на мгновение замерла.

Он широко улыбнулся и сказал: — Смотри, как ты удивлена. В этом крошечном месте узнать о ком-то несложно, верно? Меня зовут Янь Минсюань... Ну как, имя такое же красивое, как и я?

— ...

Бесстыжий, да еще и самовлюбленный.

— Пока! — он вдруг направился к двери.

— ...Ты уже уходишь? — она взглянула на его ногу.

Он повернул голову, искоса взглянул на нее, уголки губ слегка приподнялись: — О, ты уже скучаешь по мне?

Лин Си: — ...

Она совсем не должна была проявлять мягкость к такому развязанному парню.

Она покраснела и поторопила: — Уходи скорее, я закрываю дверь...

— Ты очень красивая, — сказал он вдруг, уходя.

Выйдя, он побежал налево, бежал очень быстро, словно совсем не был ранен.

Она вдруг поняла, что эта небольшая рана на самом деле для него ничего не значила.

Он только что намеренно позволил ей помочь, и намеренно заставил ее искать какое-то вино для дезинфекции, просто чтобы потянуть время.

— Мерзавец! — она так разозлилась, что чуть не скрипнула зубами.

Только в этот момент она еще не осознавала, что этот парень, которого она совсем не жаловала, позже станет самым важным человеком в ее жизни.

S3

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение