Шестой день, когда Юйцзай проснулась и написала главу

Шестой день, когда Юйцзай проснулась и написала главу.

Нанкин, военное кладбище Восточной зоны боевого командования.

Командующий Восточной зоной боевого командования Сюй Ихуа и все высокопоставленные офицеры стояли по обе стороны красной ковровой дорожки, наблюдая за тем, как из транспортного самолета торжественным маршем выходили солдаты почетного караула.

Каждый гроб с телом погибшего героя несли четыре солдата, бережно держа его в руках. Одетые в парадную форму военнослужащие церемониального отряда медленно шагали, скорбя о павших товарищах.

— Снять головные уборы! Минута молчания, — глубоким голосом произнес Сюй Ихуа.

Затем он снял свою фуражку с генеральскими знаками различия и склонил голову в знак траура.

Политический комиссар Восточной зоны боевого командования Ван Хоулинь, начальник штаба Ван Бяо и другие члены штаба также сняли головные уборы и склонили головы, их глаза выражали глубокую печаль.

В этот момент даже высокие гвардейцы, стоявшие по обе стороны аллеи платанов, не могли сдержать слез. Золотистые листья платанов скорбно кружились в воздухе.

В этот момент голуби кружили над музыкальной эстрадой у мавзолея Сунь Ятсена, словно провожая героев в последний путь.

В этот момент даже древний храм Цзиминсы, утопающий в зелени, хранил молчание. Сколько дождей и лет потребуется этой древней буддийской святыне Нанкина, чтобы пережить сегодняшнюю скорбь?

Когда церемония погребения завершилась, все снова надели головные уборы.

— Приказ о переводе Цзян Шианя готов? — генерал повернулся к политическому комиссару, стоявшему позади.

Политический комиссар слегка кивнул. На его морщинистом лице не отражалось никаких эмоций, только взгляд темных глаз был задумчивым.

— Все готово. В следующем месяце за ним приедут из Центральной зоны боевого командования. Но, похоже, этот парень не хочет уезжать.

— Это его личное дело, мы не можем вмешиваться. Наша задача — все оформить, а дальше пусть сам решает, — сказал генерал.

— Кстати, сообщите военному руководству в Фучжоу, чтобы как можно скорее подготовили план восстановления Тайваня и размещения там войск после войны. Ван Бяо, займитесь этим.

Молчавший до этого генерал-лейтенант, начальник штаба, кивнул в знак согласия.

У входа на кладбище.

После окончания церемонии все начали расходиться. Сюй Ихуа остался один у могилы Шэнь Цяньсюня. Он смотрел на фотографию двадцативосьмилетнего юноши с красивым, мужественным лицом. На плечах у него сверкали четыре золотые звезды полковника, а грудь была увешана наградами.

В этот момент рядом с генералом остановилась девушка.

Мягкий тонкий свитер с высоким воротником облегал ее фигуру, подчеркивая изгибы талии и груди. Ветер игриво развевал ее длинные, как водопад, волосы, открывая тонкую белую шею и ключицы. Она была красива, но в то же время холодна и надменна.

Как ленивая и гордая кошка.

— Поздравляю вас с заслуженным повышением до генерала армии, — холодным, бесстрастным голосом произнесла девушка. Было непонятно, хвалит она его или насмехается.

— Лулу, не вини меня. Шэнь Цяньсюнь был тебя недостоин, — тяжело вздохнул генерал, увидев внучку. — Он был всего лишь солдатом. Если бы не погиб в этом бою, погиб бы в следующем.

Сюй Ихуа нежно погладил надгробную плиту Шэнь Цяньсюня, вспоминая все, что связывало его с этим угрюмым юношей.

— Вы не имеете права говорить о нем, — услышав слова деда, Сюй Синлу еще больше похолодела, совершенно не обращая внимания на родственные связи. — Он мог не жертвовать собой!

На мгновение повисла неловкая тишина. Генерал молчал, понимая, что неправ, и позволяя внучке выплеснуть свои эмоции.

«Может, когда она выговорится, то перестанет так переживать из-за этого парня», — подумал он.

— Внучка, я давно понял, что ты влюблена в него, — Сюй Ихуа достал телефон и показал несколько фотографий, которые ему прислал секретарь.

На фотографиях юноша с безразличным видом шел по улице, держа в одной руке сумку, а в другой — паровые пирожные чжэнъэргао. Девушка же, эта вечная ледышка, выглядела необычайно возбужденной и смущенной.

Они шли рядом по улице с закусками, и из-за толпы их руки время от времени соприкасались. Атмосфера была очень романтичной. Но юноша, казалось, ничего не замечал.

— Вы следили за мной? — красивые брови Сюй Синлу нахмурились, на ее изящном лице появилось недовольство. — Вы знали, что я люблю его, и все равно организовали мне помолвку! Вы знали о моих чувствах, но все равно за моей спиной подали документы на обучение за границей!

Девушка все больше распалялась, ее стройные ноги напряглись, а руки невольно сжались в кулаки.

Генерал убрал телефон, достал из кармана пачку сигарет, молча закурил и поднес сигарету к губам.

— В жизни человек встречает много людей, и многих теряет. Некоторые люди предназначены лишь для того, чтобы украсить нашу молодость, и не более того.

— С того момента, как я привез его в Нанкин, его жизнь больше не принадлежала ему. Он был лишь инструментом для моего продвижения по службе. У проекта «Южные Небесные Врата» был один серьезный недостаток: использование «Fish» наносило вред здоровью пилота, включая нервную систему. Даже если бы он не погиб в этом бою, его здоровье со временем ухудшилось бы. А ты — моя внучка, принцесса семьи Сюй, выросшая в роскоши. Как инвалид мог бы быть рядом с тобой?

Из уст обычно доброго старика лились ледяные слова, словно жизнь этого человека ничего для него не значила.

— Роскошь? Эта ваша роскошь — помолвка с сыном мэра Нанкина в день моего восемнадцатилетия? Эта ваша роскошь — отправить моих родителей одного в Пекин, а другую в Гуанчжоу?

Короткая юбка развевалась на ветру. Холодная девушка обняла себя за плечи, ее изящный подбородок был слегка приподнят, а обычно чарующие глаза теперь были полны льда. От нее исходила властная аура.

— Ты еще молода и не понимаешь. Так у твоих родителей будет больше возможностей для развития…

— Что для вас, кроме власти, вообще имеет значение? Я с детства жила одна в Нанкине. Родителей не было рядом, вы тоже были заняты работой и не могли уделить мне время, только присылали охранников, чтобы отвозили меня в школу и обратно, убирали и готовили.

В школе она была принцессой семьи Сюй, гордой и холодной красавицей, лучшей ученицей. Но кем она была в своей одинокой комнате, в дождливые ночи, когда никому не было до нее дела?

— Даже та единственная поездка в Сямэнь, куда вы взяли меня с собой, была лишь частью вашей инспекции военного руководства в Фучжоу.

— Только когда он, такой же одинокий, появился в моей жизни, я поняла, что есть люди, похожие на меня. Во время отпуска он встречал меня после школы, готовил мне еду, возил меня путешествовать. Ему достаточно было одного моего взгляда после уроков, чтобы понять, что меня обидели. Он видел сквозь мою показную силу и гордость. Он знал, что я не люблю изысканную еду, а предпочитаю простую уличную кухню. Он знал, что принцесса, сидящая в центре зала и улыбающаяся на дне рождения, на самом деле мечтает сбежать с этого светского мероприятия.

— Даже если бы он не мог быть со мной долго, мне было бы достаточно этих чувств. У меня и так есть все — деньги, положение, почести. Мне больше ничего не нужно.

Теплая рука нежно вытерла слезы из прекрасных глаз девушки. Сейчас она была не холодной и гордой принцессой, а скорее упавшим с небес ангелом — хрупким и прекрасным.

— Но он не любил тебя. Он видел в тебе лишь того одинокого ребенка, которого случайно встретил десять лет назад в Сямэне. Мы с твоими родителями многого тебе недодали, поэтому я и разрешал ему заботиться о тебе во время отпуска. Но я не ожидал, что за эти десять лет в твоем сердце вспыхнет такая сильная любовь.

Горькая, вымученная улыбка появилась на красивом лице девушки. Она и сама знала, что Шэнь Цяньсюнь не любил ее.

Однажды Сюй Синлу попросила у Шэнь Цяньсюня телефон под предлогом учебы, а на самом деле взломала его и скопировала все данные, связанные с Чжоу Цзинсинь. Ей хотелось узнать, что это за женщина, которую Шэнь Цяньсюнь не мог забыть все эти годы, чья фотография до сих пор стояла у него на заставке телефона.

Сравнив фотографии Чжоу Цзинсинь в разных ракурсах, она вынуждена была признать, что та действительно красива. Они просто были разными: одна — яркая и соблазнительная, другая — благородная и холодная.

— Дедушка, вы никогда не жалели об этом? Всегда есть кто-то выше по званию, богаче. Ради этих эфемерных вещей вы пожертвовали человеком, который до самой смерти доверял вам, был благодарен вам за поддержку.

Небо постепенно темнело, вечерняя прохлада окутывала деда и внучку, стоявших на военном кладбище. Ноги Сюй Синлу, одетые лишь в тонкие белые чулки, слегка дрожали. Сюй Ихуа снял свой китель — символ высшей власти — и нежно накинул его на плечи внучки.

— Жалел… Как можно не жалеть, не скорбеть… Это была живая душа, ребенок, которого я растил десять лет. Я относился к нему как к родному. Каждый раз, когда он отправлялся на задание, я места себе не находил, боялся, что он погибнет.

— Но мне нужен был солдат, пилот боевого робота, который беспрекословно подчинялся бы мне. У него были лучшие физические данные за последние десять лет, простое происхождение, посредственные родители, больной дедушка — он идеально подходил.

Чувствуя тяжесть кителя на плечах, Сюй Синлу печально опустила глаза. Неужели это и есть тяжесть жизни?

Какая она неподъемная.

— Поэтому вы намеренно приказали военным врачам сорвать операцию на сердце дедушки, чтобы он умер? Подстроили автомобильную аварию, чтобы убить отца, который страдал от алкоголизма? Из-за вас его семья разрушилась, мать снова вышла замуж. И все эти трагедии были лишь для того, чтобы он, лишившись семьи, стал послушной машиной для убийств, полностью под вашим контролем!!!

Лицо генерала исказилось, его обычно суровое и холодное выражение сменилось невиданной паникой и болью. Он не понимал, откуда внучка узнала об этом. Всю грязную работу он поручал только своему секретарю, никто другой не должен был знать ни малейшей детали.

— Откуда ты знаешь?

Каждый раз, когда он слышал, как юноша тайком плачет по ночам в казарме, каждый раз, когда ему снился окровавленный старик, умирающий на операционном столе, он не мог сомкнуть глаз.

Но на следующее утро жажда власти подавляла все угрызения совести, заставляя его совершать новые злодеяния.

— Я виноват перед Цяньсюнем… Но теперь уже слишком поздно, он мертв, ничего не исправить…

Сюй Синлу посмотрела на старика, сидящего на земле в горе и отчаянии, и твердо произнесла:

— Вы ошибаетесь. Он не умер.

Она верила, что ее любимый вернется, как герой.

Перед отъездом Шэнь Цяньсюнь обещал ей, что, когда вернется, они вместе пойдут в храм Цзиминсы молиться о счастливом браке.

Он никогда ее не обманывал.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение