Позже Фу Хэ позвонила Сян Сыцянь и рассказала ей обо всем, что произошло за день.
Все произошедшее казалось ей невероятным.
Сян Сыцянь безжалостно поддразнила ее: — Ты что, влюбилась?
Фу Хэ поспешила все отрицать.
— Что за глупости! Ничего подобного. Ты преувеличиваешь.
— Ну и ладно, — засмеялась Сян Сыцянь.
С тех пор, как они «узнали» друг друга, у них появилось больше возможностей для общения.
Классный руководитель всегда сажал высоких учеников на последний ряд, независимо от их успеваемости, но предварительно спрашивал мнения тех, кто уже сидел сзади.
Если они были не против, то новенькие присоединялись к ним, а если нет, то их сажали на предпоследний ряд.
Цзян Си Яна пересадили с последней парты четвертого ряда на последнюю парту третьего.
После пересадки Фу Хэ оказалась перед ним.
Цзян Си Ян отлично учился. Он был лучшим в классе по всем предметам, кроме китайского языка, где его успеваемость была чуть ниже.
Фу Хэ часто обращалась к нему за помощью, когда что-то не понимала. И если учитель задавал ей вопрос, на который она не могла ответить, сзади раздавался тихий подсказывающий голос.
После уроков она горячо благодарила Цзян Си Яна за его «помощь».
У Ли И в последнее время снизилась успеваемость, и его мама записала его на дополнительные занятия. Теперь он не мог ходить домой вместе с Фу Хэ и Сян Сыцянь каждый день.
Родители Сян Сыцянь тоже были недовольны тем, что она поздно возвращается, и велели ей сразу идти домой после школы, не задерживаясь по дороге. Они говорили, что время не ждет и что ей пора начинать готовиться к выпускным экзаменам.
С наступлением холодов в классе стало модным вязать шарфы. Неизвестно, кто начал первым, но соседка Фу Хэ по парте постоянно этим занималась.
Иногда она вязала даже на уроках, прося Фу Хэ предупредить ее, если подойдет учитель.
Однажды на самостоятельной работе Фу Хэ, опустив голову, не заметила приближения классного руководителя. Он внезапно появился, конфисковал пряжу и устроил соседке по парте серьезную выволочку.
Фу Хэ чувствовала себя ужасно виноватой.
— Я правда не заметила.
Глядя на почти готовый шарф, Фу Хэ казалось, что она поступила очень жестоко.
Ее соседка вязала при любой возможности, а если ошибалась, то распускала несколько рядов и начинала заново.
После школы Фу Хэ купила моток пряжи и на следующее утро отдала его соседке.
Та наотрез отказалась брать пряжу и вернула ее Фу Хэ.
— Мне правда не нужно. Я уже стала для классного руководителя как бельмо на глазу.
— Тогда я свяжу тебе шарф. Скажи, как это делается, — предложила Фу Хэ, желая найти компромисс.
— Хорошо, — согласилась соседка.
Фу Хэ потратила на это два дня перемен, а вечером, после выполнения домашнего задания, тайком вязала еще немного.
Первые два дня она носила с собой небольшой пакет с пряжей в корзине велосипеда.
Сян Сыцянь спросила, что это за штуковина и зачем она ее постоянно таскает.
Услышав про вязание, Сян Сыцянь очень удивилась. Она была совершенно неспособна к рукоделию.
Фу Хэ закончила шарф через две с лишним недели. Она испытала чувство гордости и несколько раз любовалась своей работой.
Она упаковала белый шарф в подарочный пакет и на следующий день принесла его в школу.
Соседка по парте была потрясена. Она думала, что Фу Хэ просто пошутила и не восприняла ее слова всерьез.
— Ты правда довязала?
Фу Хэ с улыбкой кивнула.
Соседка наклонилась к ней и прошептала: — По секрету, я вязала этот шарф для своего парня.
Фу Хэ опешила. Она подумала, что дарить этот шарф парню соседки как-то неловко.
Видя ее замешательство, соседка пояснила: — Я уже купила ему другой.
Фу Хэ немного подумала и сказала: — Тогда можешь носить его сама.
— Я купила себе такой же. Может, ты оставишь его себе? Он тебе тоже подойдет, — снова смущенно отказалась соседка.
Фу Хэ не стала настаивать.
В тот день была ее очередь убирать в классе, и Сян Сыцянь ушла домой без нее.
Уборка проводилась группами по четыре человека. Они должны были убрать класс и коридор.
Зимой темнело рано. Закончив уборку на своем участке, Фу Хэ попрощалась с одноклассниками и ушла, взяв рюкзак и шарф.
Только она вывела велосипед из гаража, как увидела Цзян Си Яна, стоявшего у входа. Похоже, он тоже закончил уборку.
— Что-то случилось? — спросила Фу Хэ, подойдя к нему.
— Уже темнеет, я провожу тебя, — сказал Цзян Си Ян, беря у нее велосипед.
Фу Хэ разжала руки.
— Но тогда ты поздно вернешься домой.
— Я доведу тебя до дома, а потом возьму такси, — ответил Цзян Си Ян.
— Ой, это так неудобно. Я могу доехать сама, — попыталась отказаться Фу Хэ.
Она вполне могла добраться до дома самостоятельно и не боялась.
— Куда ехать? — спросил Цзян Си Ян, катя велосипед.
Фу Хэ пришлось идти рядом с ним и показывать дорогу.
Пройдя немного, Фу Хэ посмотрела на его голые руки, потом на свои теплые перчатки и почувствовала неловкость.
— Тебе холодно?
— Нормально.
Фу Хэ немного подумала и остановилась.
Она достала из корзины злополучный белый шарф.
Встав на цыпочки, она накинула шарф на шею Цзян Си Яну.
Цзян Си Ян моргнул, не отрывая от нее взгляда. Он, похоже, не ожидал такого жеста.
Фу Хэ встретилась с ним взглядом и тут же опустилась на землю.
— Мои перчатки тебе будут малы, а шарф… сойдет, — неловко улыбнулась Фу Хэ.
Цзян Си Ян промолчал.
Уголки его губ приподнялись в легкой улыбке, щеки порозовели, а глаза заблестели, словно звезды, излучая тепло.
Сердце Фу Хэ забилось чаще, и ей показалось, что ее щеки тоже покраснели.
Она быстро отвела взгляд и сделала несколько шагов вперед.
— Пойдем.
По дороге они много разговаривали, вспоминая школьные годы, начиная с начальной школы.
Фу Хэ расспрашивала Цзян Си Яна о его прежней школе. Она считала, что ему повезло учиться в известной частной школе с высоким процентом поступления в университеты, где ученики жили в интернате.
Она же училась в школе, где были и средние, и старшие классы. Там запрещалось пользоваться электронными устройствами, свободного времени было мало, а учителя часто задерживали учеников после уроков.
Цзян Си Ян, видя ее интерес, сказал:
— Мне там не нравилось. Я чувствовал себя запертым в клетке.
— Я тоже предпочитаю каждый день возвращаться домой. Свобода — это важно, — согласилась Фу Хэ.
— Но это не главная причина, — медленно произнес Цзян Си Ян.
— А какая? — спросила Фу Хэ.
— Все сложно, — ответил он.
Фу Хэ кивнула.
Они шли рядом по тротуару. Уличные фонари отбрасывали их тени на землю, и эти тени почти сливались.
Он помолчал несколько минут.
— Меня часто просили держаться подальше от их девушек.
Фу Хэ сразу все поняла.
Теперь она знала, что Цзян Си Ян имел в виду под «сменой обстановки».
— Ты в детстве был таким… круглолицым, — сказала Фу Хэ, не зная, как сказать правду.
— Ладно, скажу честно. Посмотри, с тех пор как ты пришел к нам в класс, вокруг тебя постоянно толпы. На баскетбольной площадке яблоку негде упасть. Без преувеличения. Думаю, тебе сложно избежать сплетен. И не факт, что в другой школе такого бы не было, — рассуждала Фу Хэ, приводя конкретные примеры.
Опасаясь, что ее слова прозвучали слишком резко, она добавила: — Несмотря на то, что наш класс не самый выдающийся, в общих делах мы всегда едины. И все грамоты висят у нас в классе.
Ее слова звучали воодушевляюще, словно она хотела поддержать его.
— Я не боюсь их, — с улыбкой ответил Цзян Си Ян.
— Я знаю, — уверенно сказала Фу Хэ.
— Тогда почему, по-твоему? — с лукавой улыбкой спросил Цзян Си Ян.
— Потому что… тебе не нравилось, что они вмешиваются в твою жизнь? — предположила Фу Хэ.
— Нет.
Фу Хэ задумалась. Она не могла понять настоящую причину и стала перечислять варианты.
— Потому что ты просто хотел сменить обстановку?
— Нет.
— Потому что ты хотел жить дома?
— Нет.
— Ладно, я сдаюсь! Все-таки первая версия правильная, ты меня обманываешь.
Цзян Си Ян лишь улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|