Плохая девчонка (1)

Плохая девчонка (1)

Я не понимаю, что такое любовь. Но если тот, кого я должна полюбить — это ты, то я готова учиться, понимать, действовать, любить тебя.

— Мин Цэнь

Мин Цэнь закрыла глаза, а когда открыла, то уже попала из Верхнего мира в малый мир.

Оглядев свои пугающие раны, Мин Цэнь почувствовала такую боль, что усомнилась в своем божественном происхождении.

Затем в ее голову хлынули воспоминания прежней хозяйки этого тела.

Ее тоже звали Мин Цэнь, ей было шестнадцать, и она была дочерью богатых родителей.

К сожалению, ее отец оказался подлецом. После свадьбы с матерью Мин Цэнь он завел другую женщину и даже дочь от нее.

Когда Мин Цэнь было три года, ее мать умерла от болезни.

Разлучница заняла ее место, а отец всецело поддерживал ее и их общую дочь, совершенно забыв о Мин Цэнь.

В семье Мин девушка терпела постоянные издевательства мачехи, а в школе сводная сестра подставляла ее раз за разом.

После смерти матери характер Мин Цэнь сильно изменился: она стала замкнутой и молчаливой, подавляя все свои эмоции.

Когда сводная сестра подстроила ей ловушку, из-за которой Мин Цэнь потеряла левый глаз, все накопившиеся негативные эмоции вырвались наружу. Она начала открыто противостоять мачехе и ее дочери.

Хотя Мин Цэнь испытывала неприязнь только к ним, благодаря их стараниям, она стала «непокорной дочерью» в глазах отца и «хулиганкой» — в глазах одноклассников.

Судя по всему, сейчас как раз тот период, когда за ней прочно закрепилось это клеймо.

Однако, взглянув на свои раны, Мин Цэнь подумала…

Избили до такого состояния… Не очень-то внушительно для хулиганки…

— Кхм-кхм, госпожа-фея, наша хулиганка на самом деле — маленькая бедняжка, которую никто не любит…

Внезапно Мин Цэнь услышала тоненький детский голос.

Это был Сяо И — «золотой палец», которым Небесный Император снабдил ее перед отправкой в малый мир, своего рода «система».

— Госпожа-фея, хотя эта девушка — ваше перерождение, она была жива, когда вы заняли ее тело. Поэтому вы должны выполнить одно ее желание, иначе умрете ужасной смертью.

— У меня есть на это время? — спросила Мин Цэнь.

— Один месяц! — ответил Сяо И.

Мин Цэнь замолчала.

— Динь-динь! Желание: наказать мачеху и сводную сестру и избавиться от клейма «хулиганки»!

— …Это одно желание? — возмутилась Мин Цэнь.

— Кхм, она такая несчастная, пусть будет два по цене одного… Вы же такая добрая, госпожа-фея! — И вообще, это же вы сами, чего придираться?

Мин Цэнь помолчала, а затем смиренно поднялась, опираясь на стену.

На улице начинало темнеть. Мин Цэнь огляделась.

— … — Хулиганку избили прямо на школьном стадионе? Похоже, от этого звания будет не так-то просто избавиться. Ведь она не та молчаливая и бесчувственная «Мин Цэнь».

Мин Цэнь, придерживаясь за стену, медленно побрела прочь.

Вдруг сзади раздался чистый и немного ленивый голос:

— Тебе помочь?

Мин Цэнь замерла и обернулась. Неподалеку стоял высокий мужчина.

Он стоял против света, мягкие лучи окутывали его фигуру, короткие волосы отливали золотом, а черты лица были словно нарисованы. В темных, узких глазах мелькали искорки.

Мужчина обладал какой-то завораживающей, почти агрессивной красотой.

Цзян Янь наблюдал, как девушка, сжавшись в комочек, опирается на стену. Ее школьная форма была ужасно грязной, кое-где виднелись пятна крови. Его красивые брови слегка нахмурились, и в сердце, двадцать с лишним лет хранившем ледяное спокойствие, вдруг шевельнулось что-то похожее на сочувствие.

Вопреки своим привычкам, Цзян Янь окликнул девушку. Ему почему-то стало не по себе от одного взгляда на ее спину.

Почему-то этот красивый мужчина вызывал у нее странное чувство, словно вернулся старый друг.

Однако…

Мин Цэнь сглотнула и невинно посмотрела на мужчину. Внутри у нее все похолодело.

Что делать, если после драки встречаешь завуча?

Да, этот мужчина, Цзян Янь, был новым завучем старшей школы, куда она только что перевелась.

И, как назло, Мин Цэнь училась именно в старших классах.

Хотя прежняя Мин Цэнь действительно была довольно замкнутой и не любила учиться, она испытывала необъяснимый трепет перед учителями. Если ее ловили за дракой, она всегда первой признавала свою вину. Этот страх перед учителями сидел в ней глубоко.

И этот страх, естественно, передался и нынешней Мин Цэнь.

Поэтому, несмотря на невероятную красоту завуча, Мин Цэнь не поддалась очарованию, а решила…

Бежать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение