Заплакала. Шан Ань «похитил» Ци Цай (Часть 2)

Голос Ци Цай был очень мягким и нежным, с легкой гнусавостью, что немного успокоило встревоженное сердце Шан Аня.

То, что она согласилась говорить с ним, означало, что она не так уж сильно злится.

— Случайно упал, ударился о стекло.

Его голос был хриплым, а на лице — полное спокойствие.

Шан Ань не сказал правды. В те дни, когда он покинул Циншуйчжэнь, он ежедневно топил горе в вине, и шрам у уголка глаза на самом деле был получен от осколков разбитой бутылки.

Ци Цай смотрела на его дрожащие ресницы, ее глаза потускнели: — Шан Ань, отпусти меня.

В ее тоне появились отчуждение и холодность.

Шан Ань немного запаниковал, его шаги замедлились, словно он собирался остановиться: — Я... я сначала отвезу тебя в медпункт, хорошо?

Он испугался.

Он боялся, что Ци Цай злится на него, боялся быть отвергнутым, боялся, что она не будет с ним разговаривать.

Поэтому, даже если его ноги еще не совсем привыкли к такой нагрузке, он все равно не хотел отпускать ее.

Вечерний ветер дул, и аромат гардении от девушки достиг его ноздрей. Глаза Шан Аня покраснели.

На самом деле, он больше всего боялся, что стоит ему отпустить ее, как она уйдет.

Листья на деревьях в кампусе шелестели на ветру, поток людей под уличными фонарями был редким, их тени вытягивались очень длинными.

Ци Цай, казалось, разгадала его панику и всю дорогу больше не произнесла ни слова.

...

У длинного коридора медпункта свет был мягким и теплым.

Он посадил Ци Цай на холодный серый каменный стол в беседке. Ее белое марлевое платье до колен было приподнято, обнажая тонкие, нежные белые голени. На поцарапанном колене кровь уже засохла, а другие места были покрыты синяками.

Шан Ань присел на корточки у ее ног, низко опустив голову, рассматривая рану. Его тонкие губы сжались. Он скрыл холод в глазах, выглядя немного смущенным.

— Цай... Цай Цай, я помогу тебе обработать рану.

Ци Цай, словно не замечая его нервозности, сказала:

— Шан Ань, уходи. Я сама могу нанести лекарство в общежитии.

Сейчас она говорила с ним так, словно он был незнакомцем.

Ватная палочка, которую сжимал Шан Ань, сломалась в центре его ладони. Он выглядел поникшим, как побитый морозом баклажан.

Он даже не осмеливался смотреть ей в глаза, но все равно настаивал: — ...Цай Цай, я уйду, как только обработаю, хорошо?

Это была его самая большая уступка.

Ци Цай молчала.

Шан Ань горько усмехнулся, приняв ее молчание за согласие.

Он взял новую ватную палочку, смочил ее лекарством и осторожно, очень легко нанес на поврежденное колено девушки.

Когда теплые слезы упали ему на тыльную сторону ладони, Шан Ань совершенно растерялся: — Цай Цай, я...

— Шан Ань, тебе не нужно так поступать. Что это значит сейчас? — Ци Цай посмотрела на него, ее сердце было разбито.

Уйти без предупреждения — это ничего, но она ждала его так долго! Она уже отказалась от него, но почему он вдруг снова появился, да еще и таким властным образом!

— Что это значит, мы с тобой?

Она тихо прошептала, словно лишившись всех сил.

Шан Ань смотрел на нее, такую мягкую и маленькую, и ему так хотелось снова обнять ее, но он не мог.

С того дня, как он уехал из Циншуйчжэня, не попрощавшись, все стало невозможным.

Он тихо сказал, словно умоляя: — Мы можем остаться друзьями.

— Друзья? — Ци Цай улыбнулась, глядя ему прямо в глаза: — Тогда скажи мне, почему ты появился в Бэйчэне, почему ты здесь?

Время шло все позже, но уличные фонари в кампусе все еще горели.

Большой поток людей хлынул обратно — все, кто участвовал в юбилейном вечере, вернулись.

Пустое пространство мгновенно стало шумным и многолюдным. У входа в женское общежитие стоял Майбах, черный и неприметный, но все равно привлекавший много внимания.

Линь Ин через зеркало заднего вида смотрел на Шан Аня, сидевшего сзади. Тот выглядел поникшим, словно из него вынули все силы.

Линь Ин еще не оправился от шока, узнав, что ноги Шан Аня в порядке, и уж тем более не ожидал, что Ци Цай тоже приехала в Бэйчэн.

Он знал, что Шан Ань очень не хотел брать на себя управление компанией, но не думал, что Шан Ань, чтобы сопротивляться, все это время скрывал состояние своих ног.

Получается, чтобы не брать на себя компанию, Шан Ань не гнушался никакими средствами, но появление Ци Цай, должно быть, полностью нарушило его планы.

Он подумал, что для Шан Аня это, вероятно, самый трудноприемлемый сюрприз.

Посмотрите, он только один раз увидел ее и уже словно потерял душу. Упрямо хотел проводить девушку до общежития, чуть не поссорился с комендантом, но из-за одного слова Ци Цай сник.

Видя, что вокруг собирается все больше зевак, Линь Ин немного забеспокоился: — Молодой господин, мы возвращаемся?

Шан Ань все еще смотрел на свет в окне на пятом этаже женского общежития, его упрямая решимость постепенно таяла.

— Поехали.

Его голос был низким и хриплым, словно он был крайне утомлен.

Машина медленно тронулась и исчезла в ночи.

Шан Ань смотрел в окно машины, черное, словно ничего не было видно, но ему смутно казалось, что он снова видит Ци Цай, 18-летнюю Ци Цай.

В тот год она была мила, как нефрит, и лежала на деревянном столе в его дворе: — Шан Ань, ты живешь в Бэйчэне?

— Говорят, Бэйчэн очень красивый. Когда я поступлю в университет, я приеду в Бэйчэн найти тебя, хорошо?

В ее голосе было предвкушение, и глаза светились, когда она говорила.

— Нет, я живу в Наньчэне. Бэйчэн — это место, которое я больше всего ненавижу, и оно дальше всего от моего дома!

Он прервал ее прекрасные фантазии, ожидая, что свет в ее глазах погаснет.

Но Ци Цай лишь на мгновение замерла, а затем снова улыбнулась: — Тогда я приеду в Наньчэн найти тебя!

Она вдруг подняла голову, подперев рукой свой белоснежный маленький подбородок: — Но если однажды ты очень сильно меня разозлишь, я уеду в Бэйчэн, подальше от тебя!

Воспоминания всколыхнулись, Шан Ань обессиленно откинулся на спинку заднего сиденья и мучительно закрыл глаза.

Неудивительно, что она заплакала, когда увидела его в первый раз!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Заплакала. Шан Ань «похитил» Ци Цай (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение