Глава 3. Кто кому должен извиняться

Независимо от того, была ли это выступившая вперед мадам У, или двое других родителей, которые молчали, никто больше не осмеливался издавать ни звука.

— Какая красноречивая маленькая госпожа! — Сяо Нин говорила с пафосом, но дело еще не было закончено.

Женщины не выдержали, настала очередь мужчин.

На самом деле, мужчины всегда были рядом, просто род Сяо до сих пор позволял Сяо Нин, ребенку, выступать вперед. Если бы их жены могли справиться, мужчины не хотели бы брать на себя репутацию тех, кто обижает детей.

В итоге оказалось, что на жен нельзя положиться. Сяо Нин подняла дело на такой уровень, что если бы она продолжила говорить, их роду У могли бы вменить преступление презрения к двору и игнорирования государя.

Сяо Нин взглянула на заговорившего человека и с улыбкой сказала: — Спасибо за комплимент.

...Кто ее хвалил?!

— Этот, должно быть, У Юйши. Вы собираетесь извиниться за своего сына?

Юйши, многие из них получили должности благодаря благосклонности предков. Перед возвращением в столицу Сяо Нин почти всех чиновников при дворе разобрала по полочкам, даже их внешность, эх, тоже пришлось запомнить.

У Юйши, слушая, как его жена не может сказать ни слова в ответ на нападки Сяо Нин, а затем видя, как Сяо Нин с улыбкой принимает его не-комплимент как комплимент и задает встречный вопрос, застыл с каменным лицом.

Быстро взяв себя в руки, У Юйши спросил: — Маленькая госпожа хоть и юна, но смела. Вы первая причинили вред, не думаете о раскаянии, и еще требуете, чтобы перед вами извинялись?

Сяо Нин заранее знала, что У Юйши не будет сотрудничать, и безразлично сказала: — Итак, У Юйши намерен расследовать мое преступление нанесения увечий?

У Юйши, который уже открыл рот, чтобы ответить "Да", заметил, что кто-то в толпе подал ему знак, явно не желая, чтобы он продолжал разговор.

Не получив ответа от У Юйши, Сяо Нин не торопилась, спокойно ждала и тоже заметила взгляд У Юйши.

— Сяо Тинвэй, вы хорошо воспитали свою внучку. — В этот момент кто-то выступил вперед с похвалой, обращенной к деду Сяо Нин, красивому старику с козлиной бородкой, Сяо Цяню.

На самом деле, Сяо Цянь хотел сказать, что он тоже был немало напуган этой только что вернувшейся внучкой!

— Юна и безрассудна, но хорошо, что понимает верность, сыновнюю почтительность, этикет и справедливость.

Эти слова как раз перекликались с предыдущими доводами Сяо Нин о том, почему она избила их.

Опустив голову, Сяо Нин, конечно, была довольна. Семья надежная, не подведет ее.

Трое родителей, которые снова получили скрытый удар и выли от горя, среди них был один ненадежный, который подошел и ударил ребенка: — Плачешь, плачешь, только и знаешь, что плакать. Из-за твоих глупых слов, ты даже говорить не умеешь, так тебе и надо. Ударю тебя за твой длинный язык.

Шлепнув по телу ребенка, он ругал через него других. Наверное, больше всего он хотел ударить Сяо Нин.

Сяо Нин, конечно, понимала это и спокойно сказала: — Беспорядок рождается из слов. Если государь не скрывает своих планов, он теряет подданных; если подданный не скрывает своих планов, он теряет себя; если важные дела не держатся в тайне, они терпят неудачу. Поэтому благородный муж осторожен и не говорит лишнего.

Закончив говорить, Сяо Нин слегка взглянула на того, кто ударил ребенка: — Как говорится, что видят и слышат, тому и следуют. Лю Шаофу, вы так не думаете?

Если кто-то хотел ругать Сяо Нин, она, конечно, отвечала.

Родители не могли удержать свой язык, и дети, конечно, брали с них пример. Если они хотели ругать через других, Сяо Нин отвечала напрямую.

Некий Лю Шаофу, ударивший ребенка, глубоко вздохнул, стараясь подавить гнев в сердце.

Про себя он повторял: "Нельзя спорить с ребенком, это слишком унизительно?"

Или, может быть, потому, что он не мог переспорить ребенка, и говорить было слишком стыдно, он не осмеливался издать ни звука?

— Это всего лишь несколько неуместных слов, зачем маленькой госпоже было причинять вред? — В этот момент снова заговорил тот, кто указал на Сяо Нин, обвиняя ее в избиении и поджоге.

Сяо Нин ответила без запинки: — Мой отец учил меня быть медлительной в словах, но быстрой в делах.

Что видят и слышат, тому и следуют, вот и все.

Посмотрите на молодого господина Ханя, то же самое.

Некий молодой господин Хань, чью личность Сяо Нин раскрыла, намекая на что-то, был крайне недоволен.

— А Нин, иди сюда. — Сяо Нин заставила всех замолчать, усмиряя одну волну за другой, что очень радовало людей из рода Сяо.

Бабушка Сяо Нин, Лу Ши, поманила ее. Сяо Нин медленно подошла. Лу Ши поправила одежду Сяо Нин и сказала: — Одна против троих?

Услышав вопрос, Сяо Нин на мгновение замерла, затем сразу же отреагировала: — Одна против троих — это пустяк.

— Ты устала.

— Нет, не устала.

Это они устали.

В вопросах и ответах между бабушкой и внучкой сквозил намек на бесполезность тех троих молодых господ.

Сяо Нин — всего лишь маленькая госпожа, а посмотрите на них троих, они выглядят крепкими и все старше Сяо Нин.

Трое не смогли одолеть одну, разве это не позор?

— Раньше я часто слышала, как говорят, что многие молодые господа носят мечи на поясе лишь для вида, и, наверное, даже не заточили их.

Тогда я не верила, но теперь верю. — Сяо Нин чувствовала, что этого недостаточно, и продолжила говорить.

Окинув взглядом троих молодых господ, Сяо Нин покачала головой, явно выражая презрение.

— Ты, ты... — Кто мог вынести такие уничижительные слова, сказанные Сяо Нин перед таким количеством людей?

Мадам У хотела заговорить, но У Юйши поспешно схватил ее.

— Канцлер, как вы считаете, что с этим делать?

Зачем продолжать спорить с ребенком?

Спорьте со взрослыми, даже если проиграете, это не будет так унизительно!

Канцлер Ли, слушая, как Сяо Нин противостоит нескольким, понял, что этому делу нужно дать заключение.

— Неуместные слова были первыми, и это была ссора между детьми.

Втягивать в это взрослых неуместно, не так ли?

Не говоря ни слова, было ясно, что канцлер Ли на стороне Сяо Нин. Как только он заговорил, все стало понятно.

Но в этих словах, хоть и предвзятых, нельзя было найти изъяна. Если бы дело действительно дошло до взрослых, и пылкие слова Сяо Нин были бы доведены до двора, кто из этих трех семей оказался бы в выигрыше?

— Маленькая госпожа ошиблась, применив силу, но и вы ошиблись, оскорбив ее отца. Пусть это будет вам уроком, впредь будьте осторожны в словах.

Словосочетание "осторожны в словах" имело двойной смысл.

Не думайте, что канцлер не принял слова Сяо Нин близко к сердцу.

Как сказала Сяо Нин, ее отец в юном возрасте стал генералом кавалерии. Неужели вы думаете, что двор дал ему эту должность просто так?

Он добился этого сам, но вы говорите, что он получил ее благодаря благосклонности двора. Разве это не ставит под сомнение справедливость канцлера Ли?

Если уж на то пошло, давайте хорошенько обсудим и рассудим.

Все они много лет провели при дворе. Если бы они не понимали скрытый смысл слов канцлера, разве они смогли бы достичь положения девяти министров?

— Сегодня день рождения канцлера, и мы все пришли поздравить его. Если есть что сказать, не стоит торопиться, выйдя за эту дверь, можете скандалить как угодно, по своим возможностям.

Сяо Цянь, глава рода Сяо, должен был поддержать ребенка.

Посмотрите на этих, которые строят из себя высокомерных и осмеливаются говорить плохо о его сыне. Если он не спросит с них, он не Сяо.

— О чем вы говорите, Сяо Тинвэй?

Как сказал канцлер, это всего лишь детская шалость.

Маленькая госпожа преподала им урок, потому что они первыми сказали неуместные слова.

Раз они виноваты, пусть поскорее извинятся перед маленькой госпожой. Как насчет того, чтобы на этом закончить? — Другой родитель, который все это время молчал, увидев, что ситуация накаляется, поспешно выступил вперед.

Без лишних слов он вытащил сына и заставил его извиниться перед Сяо Нин.

Мадам рядом была недовольна. Как так?

Ее сына избили, а он еще должен извиняться? Где справедливость?

Справедливость?

То, что их муж и жена сказали, а сын повторил, если бы это действительно вышло наружу, справедливости не было бы, а была бы потеря должности.

— Извинения Чэнь Лангуаня я принимаю.

Очень надеюсь, что в будущем вы будете осторожны в словах. — Этот Чэнь Лангуань — умный человек. Он извинился.

Сяо Цянь и Лу Ши посмотрели на Сяо Нин, и получив от нее ответ, уголки их губ застыли.

На самом деле, их нельзя было винить, внучке было уже шесть или семь лет, а они с Сяо Нин не были близки.

Если бы не их настойчивые просьбы, Сяо Чэнь увез бы внучку в Юнчжоу и совсем не собирался возвращать ее в столицу!

Сяо Нин вернулась.

В эти дни она казалась послушным ребенком, всегда улыбалась перед тем, как заговорить, соблюдала все правила этикета, была великодушной, и на нее было приятно смотреть.

Но они никак не ожидали, что в первый раз, когда они взяли Сяо Нин с собой на банкет, она исчезла в мгновение ока, а затем произошла такая большая история!

Конечно, надо сказать, что Сяо Нин логично опровергла доводы нескольких молодых господ, одна против троих смогла избить их так, что у них были синяки и ссадины, а сама осталась невредимой. На это было очень приятно смотреть.

Старшие теперь думали о том, как выйти из этой ситуации.

Ну вот, наконец-то нашелся кто-то благоразумный, кто выступил вперед и извинился.

Хорошо, это дело, вероятно, можно решить целенаправленно.

— Да, да.

Кто прав, кто виноват, все знали в глубине души, не думайте, что притворившись, можно избежать этого.

Лицо уже давно потеряно, люди из рода Сяо всегда защищали своих, если дело раздуть еще больше, пострадают, конечно, они сами.

Канцлер Ли взглянул на двух других, У Юйши и Лю Шаофу, которые совершенно не собирались сотрудничать с Чэнь Лангуанем.

Ну что ж, раз они не собираются решать это в резиденции канцлера, пусть идут и скандалят снаружи.

— Ну ладно, если вы не хотите мирно разойтись, скандальте.

Сегодня у меня в доме радостное событие, вы не хотите продолжать портить мне праздник? — Канцлер Ли принял решение, его предвзятость была очевидна.

Эти двое хотели скандалить, хорошо, пусть скандалят, кто в итоге пострадает, они узнают.

— Ни в коем случае, ни в коем случае!

Добиваться справедливости для сыновей не означало ссориться с канцлером Ли.

Канцлер Ли был канцлером, ситуация в Династии Дасин сейчас действительно сложная, чем меньше людей обидишь, тем лучше.

— Прошу всех занять свои места.

Канцлер Ли пригласил людей, совершенно не одобряя поведение У Юйши и Лю Шаофу.

Краем глаза он заметил, как Сяо Нин поклонилась ему, и незаметно взглянул на нее еще несколько раз.

Маленькие госпожи редко выступают вперед и скандалят перед мужчинами.

Сяо Нин была удивительна, она избила трех молодых господ, заперла их и напугала, разведя костер.

— Девочка, иди сюда.

Вспомнив о костре, канцлер Ли почувствовал любопытство и поманил Сяо Нин.

— Ты избила их, заперла в дровяном сарае, зачем ты развела костер перед дверью?

У канцлера Ли возник вопрос, и он, конечно, его задал.

На самом деле, многие присутствующие считали, что Сяо Нин намеренно их напугала, но канцлер Ли, послушав предыдущие слова Сяо Нин, подумал, что Сяо Нин не стала бы делать что-то просто ради сиюминутного удовольствия.

Сяо Нин вращала своими круглыми глазами и хитро сказала: — Огонь — символ сплетен.

Предупредить огнем, сплетни как огонь, искорки, которые могут разрастись в пожар, нужно быть осторожным.

Жаль...

Взгляд сожаления скользнул по трем избитым молодым господам, они только плакали и звали родителей, никто из них не понял глубокого смысла слов Сяо Нин.

Канцлер Ли рассмеялся: — Огонь — символ сплетен.

Так это используется?

Моргнув несколько раз, Сяо Нин с праведным негодованием сказала: — Именно так это и используется.

— Тогда ты подумала, как выйти из сегодняшней ситуации?

Канцлер Ли был редко весел, встретив такого умного ребенка.

— Мне еще нужно об этом беспокоиться?

Улыбка на губах Сяо Нин не исчезла.

Канцлер Ли поднял брови: — С чего бы это?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Кто кому должен извиняться

Настройки


Сообщение