Глава 2. Смелый и ответственный

— Спасите, спасите!

— Горит, спасите!

В большом богатом доме, из дровяного сарая, плотно закрытые двери и окна которого были заперты, раздавались истерические крики и стук в дверь.

Снаружи дровяного сарая поднимался густой дым. Люди внутри, видя дым, испугались до смерти и снова отчаянно застучали в дверь: — Спасите, спасите!

Дым поднимался, раздавались крики о помощи. Хотя вокруг было немного прохожих, кто-то все же проходил мимо, увидел костер перед дровяным сараем и услышал крики изнутри, и закричал: — Люди, скорее сюда!

Эти крики встревожили многих.

Сегодня в доме был банкет, и гостей было немало. Внезапно возник пожар, что, конечно, всполошило всех в доме.

К счастью, это была всего лишь шутка. Людей заперли в дровяном сарае, а снаружи у двери разожгли несколько костров, положив сверху сырые дрова, чтобы дым рассеивался, и люди внутри не могли отличить правду от вымысла, думая, что начался настоящий пожар.

— Кто, кто совершил такое?

Трое мальчиков лет семи-восьми, с синяками и ссадинами на лицах, выглядели очень жалко.

Их родители прибежали, увидели это и с болью в сердце воскликнули: «Сокровища мои!» — и тут же стали расспрашивать, что произошло.

— Это она!

Переполох был большой, и прибежало много людей, которые заполнили этот простой двор.

Пока жертвы еще не успели опомниться, кто-то рядом уже указал, кто это сделал.

Среди толпы стояла девочка лет шести-семи, в красном халате с изогнутым подолом, с двумя пучками волос на голове, очень милая, как будто вырезанная из нефрита, с красными губами и белыми зубами, вызывающая жалость.

— Маленькая госпожа Сяо из рода Сяо, Сяо Нин.

Та, кто указала на нее, была девочкой лет пяти-шести, тоже выглядевшей очень мило.

На ней был белоснежный халат с изогнутым подолом, на поясе висели нефритовые украшения и короткий меч — стандартный наряд многих знатных людей.

Названная по имени, маленькая госпожа Сяо Нин улыбнулась. Старшие рядом хотели взять вину на себя, но Сяо Нин совершенно спокойно призналась: — Верно, это сделала я.

После этих слов поднялся шум. Даже старшие в семье недоверчиво вытаращили глаза.

— Ты, маленькая госпожа, оказалась такой жестокой и безжалостной. И правда, выросла на границе, совсем не знаешь правил поведения знатных дам.

Родители троих мальчиков, а особенно матери, увидев своих сыновей с синяками и ссадинами, не могли сдержать боль в сердце.

Наконец-то поймали виновника, и тот признался без малейшего раскаяния. С кого им спрашивать, если не с нее?

Старшие Сяо Нин хотели заговорить, но Сяо Нин опередила их: — Пусть говорят.

Это означало, что она позволит им ругать себя, не отвечая?

— Пойдем, пойдем к Сяо Тинвэю спереди и хорошо с ним разберемся. Посмотрим, что скажет ваш Сяо Тинвэй, как следует поступить с твоим поведением.

Увидев, что Сяо Нин совершенно спокойно выслушивает их ругань, не проявляя ни малейшего раскаяния и не собираясь извиняться, они пришли в ярость.

Даже молчание могло довести людей до полусмерти!

Хорошо, тот, кто совершил проступок, не понимает, как извиняться. Они хотят раздуть дело, и их, пострадавших, семьи будут сопровождать их до конца.

В глазах Сяо Нин мелькнула хитрость — она только и ждала, пока они начнут скандалить!

Таким образом, этот прекрасный банкет, точнее, банкет по случаю дня рождения, был испорчен скандалом, который дошел до парадного зала.

Хозяин банкета, а также сегодняшний именинник, был нынешним канцлером Династии Дасин, канцлером Ли, которому исполнилось шестьдесят лет.

Он с таким трудом организовал банкет по случаю дня рождения, и кто из чиновников при дворе не оказал бы канцлеру уважения?

Конечно, канцлер Ли, который регулировал инь и ян, также намеревался воспользоваться этой возможностью, чтобы устранить все неспокойные элементы при дворе.

Трое избитых мальчиков были подтолкнуты родителями к канцлеру Ли: — Канцлер, посмотрите, как дети маленькой госпожи Сяо избили наших детей!

Снова названная по имени, Сяо Нин неторопливо поклонилась канцлеру Ли: — Канцлер, в ваш день рождения Нин не хотела нарушать ваш праздник. Здесь Нин приносит канцлеру свои извинения.

— Канцлер, в ваш великий день рождения, Нин, как младшая, желает канцлеру счастья, как Восточное море, и долголетия, как горы Наньшань.

Сяо Нин встала на колени и поклонилась, соблюдая все правила этикета.

Сначала извинения, затем поздравления с днем рождения. По сравнению с родителями, которые сразу же бросились жаловаться, было очевидно, кто лучше знает этикет.

Канцлер Ли много лет провел при дворе, его сердце было ясным, как зеркало. Он восхитился тем, насколько проницательной оказалась маленькая госпожа, и с улыбкой сказал: — Хорошо.

— Вставай.

Поздравить с днем рождения канцлера как младшая, а не как человек, обращающийся к нему по его статусу канцлера, было гораздо лучше!

Сяо Нин не стала отказываться, улыбнулась канцлеру Ли и послушно встала.

Канцлер Ли всегда любил умных детей. Увидев манеры и поведение Сяо Нин, которые превосходили ее сверстников, он спросил: — Ты много лет провела в Юнчжоу. Только что вернулась в столицу, привыкла?

— Есть некоторое непривыкание.

— В Юнчжоу нравы свободные, не как в столице, где много правил, что довольно утомительно.

Сяо Нин нахмурила маленькие бровки, выглядя очень расстроенной.

— Правила устанавливаются для того, чтобы их соблюдали. Как бы ни было утомительно, их следует придерживаться.

Канцлер Ли выглядел добродушным, но сколько людей могли непринужденно беседовать с канцлером Ли?

Сяо Нин торжественно кивнула: — Именно так.

Канцлер Ли и Сяо Нин приятно беседовали, а родители, подавшие жалобу, заволновались.

— Канцлер, прошу канцлера вершить правосудие.

Как канцлер, он был канцлером Дасин, и сегодня в его резиденции проходил банкет, он был хозяином.

Гости пришли, и в резиденции канцлера произошел инцидент. Как с этим поступить, должно быть решено.

Люди, спешившие добиться справедливости для своих сыновей, даже не подумали, что Сяо Нин может сохранять спокойствие и непринужденно беседовать с канцлером Ли, не меняя выражения лица. Что это означало?

— Если нужно вершить правосудие, то расскажите все с самого начала.

Канцлер Ли, поняв, что у Сяо Нин есть план, тоже захотел услышать, какой способ она придумала, чтобы оправдаться.

Плачущие трое мальчиков заметили взгляд канцлера Ли, который скользнул по ним, и испуганно вздрогнули, поспешно прячась за спинами матерей.

Если бы не спокойствие и самообладание Сяо Нин, все бы просто сказали, что величие канцлера Ли велико, и никто бы не подумал, что в том, что дети боятся канцлера Ли, есть что-то неладное.

Но именно наличие такого же возраста ребенка, который стал примером, заставило родителей почувствовать смешанные чувства, глядя на то, как их дети прячутся.

— Канцлер, если они не скажут, могу ли я задать им вопросы от вашего имени?

Сяо Нин сама предложила свою кандидатуру, ожидая возможности решить проблему.

Канцлер Ли поднял веки, чувствуя, что развитие событий полностью находится под контролем Сяо Нин: — Можно!

Те, кого избили, не смели издать ни звука, но нельзя же было так долго стоять на месте!

Сяо Нин поклонилась канцлеру Ли и медленно подошла к трем мальчикам.

Увидев Сяо Нин, трое мальчиков испуганно отступили и уже не могли сдержать слез.

— Уйди, не подходи.

Эх, трое боятся одной Сяо Нин, хотя Сяо Нин сейчас ничего не делает.

— Канцлер.

Матери, конечно, жалели своих детей!

Дети так боятся Сяо Нин, как же тогда выяснить, что произошло?

— Независимо от того, что произошло, ты признаешь, что это ты их избила?

— И это ты поджигала перед дровяным сараем?

Дети были никудышными, но матери не были совсем безмозглыми и задавали вопросы по существу.

Сяо Нин покачала головой и сказала: — Мадам У, если бы кто-то, не знающий всей правды, услышал, как вы говорите, что я поджигала, он бы подумал, что я сожгла резиденцию канцлера.

— Я всего лишь развела несколько небольших костров перед дровяным сараем и положила несколько сырых дров. Я не повредила ни одного цветка или травинки в резиденции канцлера.

— Так или нет?

Слишком много людей вырывают слова из контекста. Если не прояснить все, обвинения будут навешаны как попало, а это недопустимо!

— Только такой невоспитанный ребенок, как ты, мог совершить такое.

— Ты еще смеешь препираться?

Эта мадам У также происходила из знатного рода, прекрасно знала дела знати и была осведомлена о происхождении Сяо Нин.

— По Закону Дасин, попытка убийства и нанесение увечий, мадам У считает это одним и тем же?

Обвинять Сяо Нин в препирательстве, но кто на самом деле препирается?

— Оказывается, такая мадам, которая родилась в знатном роду и вышла замуж за представителя знатного рода, даже не знает того, что понимают неграмотные простолюдины? Мадам, вы действительно этого не знаете?

Сяо Нин ничуть не уступала в холодных насмешках.

Мадам У пришла в ярость: — Ты смеешь говорить, что я хуже неграмотного человека?

Сяо Нин широко раскрыла рот, невинно моргнула и сказала: — Трудно мадам признать свою самооценку.

Многие присутствующие тихо рассмеялись.

Мадам У, придя в бешенство от стыда, быстро шагнула вперед, подняла ладонь, чтобы ударить Сяо Нин. Но одна женщина выступила вперед и схватила мадам У за руку.

— Мадам, пожалуйста, ведите себя прилично.

— Не позволяйте людям смеяться над вами.

Взрослый человек, не сумев переспорить ребенка, в гневе пустил в ход руки, вызвав насмешки всего мира.

— Матушка.

Сяо Нин позвала ее. Этой женщиной была мачеха Сяо Нин, Кун Жоу.

Кун Жоу отдернула руку мадам У и хотела подробно поговорить с Сяо Нин, но Сяо Нин сказала: — Матушка, не волнуйтесь, я справлюсь.

— Наблюдая за поведением мадам, я поняла, почему ваши сыновья говорят дерзости, высокомерны и смотрят на всех свысока. Это просто потому, что верхняя балка кривая, и нижние тоже кривые.

— Вы, разве не говорили, что мой отец сам пал низко, связавшись с простолюдинами?

— Вы, разве не говорили, что род Сяо придет в упадок и в будущем не будет принят миром?

— Вы, разве не говорили, что Его Величество был обманут родом Сяо, и по глупости назначил моего отца в столь юном возрасте генералом кавалерии, и никто при дворе не возразил, потому что все они дряхлые и глупые?

Сяо Нин по очереди задавала вопросы трем мальчикам. Даже если бы они хотели спрятаться, как бы они смогли?

— Говорите!

Закончив спрашивать, Сяо Нин услышала лишь громкий плач троих мальчиков. Она не дрогнула и громко крикнула.

— А, это не я говорил, это мой папа и моя мама говорили.

— Это не я говорил, это не я!

Практически в один голос трое мальчиков, плача, свалили вину на своих родителей. Выражения лиц многих людей стали тонкими!

— Даже если мои дети сказали эти слова, что с того? Это повод тебя бить?

Лицо мадам У было мрачным, но она все еще держалась.

Сяо Нин с праведным негодованием сказала: — Оскорблять моего отца, а детям оставаться равнодушными — это непочтительность.

— Расцвет или упадок семьи тесно связан с ее членами. Игнорировать оскорбления в адрес нашей семьи — это несправедливость.

— Важные дела при дворе решаются Его Величеством и мудрыми чиновниками. Как могут дети критиковать их?

— Оставаться глухим к этому — это неверность.

— Кроме того, солдаты и офицеры армии рискуют жизнью ради двора, защищая границы, благодаря чему в столице царят мир и процветание. В ваших устах они оказались простолюдинами?

— Мой отец рисковал жизнью ради Дасин, а оказался тем, кто сам пал низко?

Сяо Нин опровергала одно за другим, и последний вопрос сразу же заставил всех осознать серьезность ситуации.

— Это просто невежественные слова детей, их нельзя принимать всерьез.

Мадам У в панике оправдывалась, вызвав у Сяо Нин холодное фырканье: — Невежественные слова?

— Судя по возрасту ваших сыновей, они лишь немного старше меня, но никак не младше.

— Я, простая девушка, понимаю, что солдаты и офицеры защищают родину, и весь мир должен их уважать. Ваши сыновья даже хуже меня, девочки?

Все почувствовали сильную злобу, скрытую в словах Сяо Нин.

Вы признаете, что ваши слова и поступки были неуместны, и хорошо извинитесь и признаете свою ошибку; или вы признаете, что ваши сыновья хуже маленькой госпожи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Смелый и ответственный

Настройки


Сообщение