Глава 7, ч.2. Реакция Биби Дун

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прекрасные глаза Биби Дун сосредоточились, она пристально смотрела на Палласа, её голос слегка дрожал. Выражение лица Палласа напряглось: неужели этот мальчишка действительно в хороших отношениях с королевой?

Он осторожно описал:

— Он очень молодой, красивый парень с отличным темпераментом, ему около двенадцати или тринадцати лет. Лицо Биби Дун мгновенно омрачилось, её ожидание сменилось гневом: — Паллас, ты признаёшь себя виновным?

Паллас поклонился на девяносто градусов и поспешно объяснил:

— Прошу прощения, императрица. Этот человек оскорбил вас своими высокомерными словами. Я хотел преподать ему урок, но он настаивал, что у него с вами близкие отношения. Я действительно не осмелился действовать.

— Хех, ты думаешь, у Императрицы будут такие юные друзья?

Тон Биби Дун был холодным, и Паллас задрожал, словно в ледяной пещере.

— Я тоже так не думаю. Ваш покорный слуга спустится и своими руками изрубит этого наглого мальчишку на куски, чтобы это послужило предупреждением для других!

Паллас казался паникующим, но на самом деле усмехался в душе. "Теперь, когда королева подтвердила это, независимо от его происхождения, он осмелится нанести удар без колебаний."

Паллас направился к двери, с безжалостным выражением в уголке рта.

— Стой!

Паллас обернулся и обнаружил, что королева уже посмотрела на него с презрением и отвернулась. Несмотря на это, он всё ещё не осмеливался поднять взгляд и осторожно спросил:

— Не знаю, что ещё Её Величество желает приказать вашему покорному слуге?

— Этот человек, когда он встретил тебя, он что-нибудь сказал?

— В глазах Палласа мелькнул холод. "Мальчишка, пришло время мне "доброжелательно" поговорить за тебя, не благодари слишком сильно!" — Ваше Величество, ваш покорный слуга не осмеливается описывать, что этот человек сказал вам.

Паллас притворился колеблющимся.

— Говори! — Этот человек сказал... сказал...

— Паллас вытер холодный пот со лба, но в глубине его глаз был хитрый блеск, и его актёрская игра была правдоподобной. — Но ничего, говори.

— Голос королевы постепенно терял терпение.

— Простите за прямоту, но этот мальчишка крайне дерзок, и его слова невыносимы. Публично он заявил, что вы его женщина, сказав, что вы тайно влюблены в него много лет.

Голос Палласа внезапно повысился:

— Как это возможно! Как Императрица могла влюбиться в такое ничтожное существо, как он? Естественно, ваш покорный слуга не верит в это!!

— Я хотел сразу же приказать убить этого парня, чтобы избавить вас от беспокойства. Но он снова угрожал нам, с уверенностью заявив, что если его тронут, королева убьёт нас своими руками. Слова этого парня действительно крайне самонадеянны, и ваш покорный слуга немного засомневался, поэтому пришёл сюда, чтобы спросить ваших указаний.

— Ты говоришь правду?

Величественный и безразличный голос Биби Дун изменился, и её высокое тело тоже дрожало.

— Каждое слово вашего покорного слуги — правда, и все рыцари в серебряных доспехах за пределами храма могут это подтвердить!

— Паллас слегка прищурился, ликуя в душе. "Теперь императрица дрожит от гнева. Кажется, мне не придётся убивать этого мальчишку самому. Императрица разорвёт его на куски. Независимо от его происхождения, он всё равно пострадает, не имея возможности что-либо сказать."

— Этот человек... он назвал своё имя?

Плечи королевы дрожали ещё сильнее, словно она что-то подавляла.

— Он сказал, что его зовут Ло Юй, и что вы выбежите встречать его, как только он назовёт своё имя. Ваш покорный слуга был так сбит с толку, что на самом деле поверил такой чепухе. Об этом не стоило докладывать. Прошу прощения!

— Бум!

В зале на мгновение пронёсся порыв ветра, и взрывная духовная сила вырвалась из Биби Дун, и весь зал, казалось, мгновенно задрожал. Ей было трудно сохранять самообладание, её поспешный голос подавлял эмоции.

— Где он?!

Паллас был чрезвычайно взволнован, хотя и напуган. "Злая, императрица наконец-то разгневалась. Твой мальчишка сегодня будет уничтожен здесь, ха-ха-ха. Мне даже не нужно убивать тебя самому, ха-ха-ха!"

— Ваш покорный слуга схватит его и не подведёт вас!!

Паллас подобострастно поклонился, сильно топнул ногой, восемь колец духа поднялись, и он бросился к выходу из зала...

Императрица обернулась. На её красивом лице не было величия. Она выглядела взволнованной, её прекрасные глаза сияли влюблённостью, и она безумно бормотала.

— Он идёт! Он идёт!

— Да! Он должен быть здесь!

— Нет, как я могу позволить брату Юю прийти ко мне, Дун'эр должна увидеть его...

Шух! Гламурная богиня уже не терпела, поэтому она промчалась мимо и бросилась вслед. В мгновение ока зал опустел...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7, ч.2. Реакция Биби Дун

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение