Глава 10. Сестра Императрицы

— Разве это нужно спрашивать? — Юй Жаньцю не удержалась от смеха. — Скажи, в мире столько разных животных, могут ли другие животные общаться со мной без проблем? Раз уж я это знаю, нет смысла спрашивать.

Кролик ответил:

— Цюцю, попугаи тоже умеют говорить.

— Разве это одно и то же? — Юй Жаньцю погладила Кролика по голове.

— Раньше я действительно был обычным кроликом, но я культивировал много лет и теперь наконец достиг формы через культивацию, — красные глаза Кролика стали еще ярче, красные, как кровь. — Мне было очень нелегко культивировать. В современном обществе мест, где я могу культивировать, становится все меньше. Я каждый день прячусь, но хорошо, что я довольно умный, и в конце концов мне удалось успешно культивировать.

Юй Жаньцю плотно завернула Кролика.

— Хорошо, я знаю, что Кролик очень умный. Ты только что принял ванну, будь осторожен, чтобы не простудиться.

Не успела Юй Жаньцю договорить, как снаружи раздался сильный грохот.

Она поспешно вышла из комнаты и увидела, что половина стены во дворе обрушилась.

Юй Жаньцю увидела, что произошло что-то серьезное, и быстро подбежала к Бабушке У.

— Сестрица?

Бабушка У посмотрела на даоса и возмущенно сказала:

— Храм Ханьцзюэ всегда считал заботу о живых своей обязанностью и придерживался принципа, что все существа имеют душу, и живут благодаря душе. Ты ведь человек из Храма Ханьцзюэ, почему не следуешь хорошо за своим учителем в культивации?

— В этом доме престарелых небезопасно, здесь не только демоны, но и призраки! — Даос вытер кровь с уголка рта. — Разве среди демонов могут быть хорошие? Как люди могут жить спокойно, если не изгнать демонов и призраков?

— Среди людей есть демоны и призраки, а среди призраков есть добрые. Как можно всех под одну гребенку? Разве твой учитель не учил тебя этому?

Юй Жаньцю быстро взяла Бабушку У за руку.

— Сестрица, сейчас правовое общество, нельзя легко применять силу. Сестрица, успокойтесь!

— Если нельзя легко применять силу, почему он без лишних слов сразу напал? — Бабушка У сердито посмотрела на даоса и решительно сказала: — Если ты еще раз посмеешь ступить в Дом престарелых «В поисках осени», я больше никогда не проявлю милосердия! Раз уж ты человек из Храма Ханьцзюэ, ты должен всегда помнить правила Храма Ханьцзюэ, понял?

Даос поспешно сказал:

— Хорошо, хорошо, младший понял. — Видя, что Бабушка У так свирепа, он поспешно ушел.

Даос поднял голову, взглянул на дом престарелых и тяжело вздохнул.

— Не думал, что в этом неприметном доме престарелых в Городе А не только есть человек, умеющий ходить по воде, но и эта бабушка сделала меня совершенно беспомощным? Невероятно!

Увидев, что даос ушел, Бабушка У вздохнула с облегчением.

Через несколько минут Бабушка У легонько похлопала себя по груди, во рту появился привкус крови, и лицо ее тут же побледнело.

Юй Жаньцю поспешно поддержала Бабушку У.

— Сестрица, что с вами? Где вам плохо?

— У меня немного кружится голова... — Тело Бабушки У мгновенно обмякло, она упала на землю, и ее тело стало ледяным с невероятной скоростью.

Юй Жаньцю и Юэ Сяошань осторожно уложили Бабушку У на кровать. Собираясь позвать врача, они увидели, как Дедушка Нэ быстро подошел.

— Подождите, не зовите врача! Дайте мне посмотреть!

Дедушка Нэ прощупал пульс Бабушки У, его брови нахмурились.

— Из-за кражи накидки «Павлин» Императрица У была охвачена гневом и оказалась в ловушке своей клетки снов. Если она не сможет выбраться, боюсь, она развеется в прах.

Юй Жаньцю недоуменно спросила:

— Клетка снов? Что такое клетка снов? Есть ли способ ее снять?

— Клетка снов сплетена из наваждений человека. Императрица У глубоко погрязла в ней и не может выбраться, — Дедушка Нэ посмотрел прямо на Юй Жаньцю. — Ты — главный сердечный узел Императрицы У. Единственный выход сейчас — это тебе войти в клетку снов Императрицы У и спасти ее.

Юй Жаньцю сложила руки в приветствии.

— Прошу Дедушку Нэ объяснить.

Дедушка Нэ отодвинул ширму за комнатой, нажал на Цзючжуань Иньян Лун Тэн. Вокруг Цзючжуань Иньян Лун Тэн обвивались два извивающихся узора летящих змей. Дедушка Нэ достал маленький нож, порезал палец Бабушки У и пустил немного ее крови на узоры летящих змей.

Затем Дедушка Нэ протянул маленький нож Юй Жаньцю.

— Теперь нужна немного твоей крови.

Юй Жаньцю порезала палец, струйка свежей крови потекла по узору летящей змеи. Затем медленно открылась темная комната за ширмой, и перед глазами появился яркий, ослепительный белый свет.

Неизвестно, сколько времени она была без сознания, прежде чем сознание Юй Жаньцю постепенно прояснилось. Она с трудом открыла глаза и увидела вокруг алые балдахины, украшенные кисточками и ароматными мешочками. Сквозь золотую ширму смутно виднелась весенняя яркость снаружи.

Юй Жаньцю собиралась встать, но почувствовала боль во всем теле, было трудно подняться.

— Вторая мисс? Вы проснулись? — Услышав движение в комнате, человек в черном поспешно спросил.

— Вторая мисс? — Юй Жаньцю с усилием выпрямилась, спокойно села на кровать, огляделась и увидела на деревянном столе впереди белый фарфоровый кувшин, в котором рос куст свежего жасмина.

Человек в черном вошел в комнату и взволнованно сказал:

— Отвечая Второй мисс, к счастью, Вторая мисс проснулась. Императрица-матушка уже несколько дней не спала хорошо. Теперь, когда Вторая мисс проснулась, ваш подчиненный немедленно доложит матушке.

Юй Жаньцю была крайне удивлена.

— Матушка, о которой вы говорите? Кто это?

— Конечно, нынешняя Императрица Цзинъдэ, то есть родная сестра Второй мисс!

Юй Жаньцю тут же осенило, она посмотрела в глаза человека в черном и почувствовала что-то знакомое.

Присмотревшись, Юй Жаньцю мгновенно поняла, что этот человек кажется знакомым. Разве это не дедушка-тайный страж из дома престарелых?

— Ты тайный страж моей сестры? — спросила Юй Жаньцю.

— Именно, — человек в черном кивнул. — Есть ли еще какие-либо указания, Вторая мисс?

Юй Жаньцю постаралась успокоиться.

— Ничего, можешь идти.

Видя, что дедушка-тайный страж опустил глаза, словно задумавшись, Юй Жаньцю недоуменно спросила:

— Если есть что-то, говорите смело.

— Вторая мисс, ваш супруг уже целый день стоит на коленях в ледяном погребе. Вы не думаете... выпустить его?

Юй Жаньцю ничего не поняла.

— Супруг? Нет... кто еще этот супруг? И почему он должен стоять на коленях в ледяном погребе?

Дедушка-тайный страж, несмотря на множество вопросов, был очень терпелив.

— Полгода назад вы вышли замуж за супруга. Но несколько дней назад Вторая мисс обнаружила, что супруг тайно изучает запретную технику марионеток, и в гневе наказала его, поставив на колени в ледяной погреб.

— Выпустите его, — Стоять на коленях в ледяном погребе целый день? Разве он уже не превратился в ледяного человека?

Дедушка-тайный страж распорядился об этом, а затем отправился во дворец, чтобы доложить Императрице Цзинъдэ хорошую новость о пробуждении Второй мисс.

Вскоре Императрица Цзинъдэ прибыла в резиденцию на паланкине.

Императрица Цзинъдэ медленно вошла в комнату, и когда Юй Жаньцю увидела ее, она была потрясена.

Она увидела Императрицу Цзинъдэ, одетую в длинное платье, волочащееся по полу, с изящной фигурой и легкой улыбкой на лице. Ее глаза изогнулись в два полумесяца, а губы сияли ярким блеском.

Императрица Цзинъдэ была старшей дочерью семьи У, ее звали У Янь, и мир также называл ее Императрицей У.

Хотя Юй Жаньцю никогда не видела лица Императрицы У в молодости, она ясно чувствовала, что Императрица Цзинъдэ перед ней — это именно Бабушка У из дома престарелых.

— Сестрица, вы пришли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сестра Императрицы

Настройки


Сообщение