Глава 2. Спасибо

Цзян Цзянин с размазанной по губам помадой сопровождала Сюэ Линьаня на встречи с двумя компаниями для обсуждения контрактов.

Столкнувшись с удивленными взглядами коллег, она действовала методично и совершенно невозмутимо.

В конце концов, мужчине самому надоело это видеть, и он бросил ей влажную салфетку, чтобы она вытерла. Она с улыбкой сказала: — Спасибо, господин Сюэ.

...

Вечером партнер по бизнесу устроил ужин на курорте с горячими источниками.

После ужина партнер пригласил нескольких влиятельных людей из круга поиграть в карты, обсуждая дела за карточным столом.

Партнер привел свою дочь, чтобы она составила компанию Сюэ Линьаню за выпивкой.

Намерение свести их было очевидным.

Девушка только поступила в университет, выглядела нежной и робкой, а в ее глазах при взгляде на Сюэ Линьаня читались сердечки.

Сюэ Линьань почувствовал головную боль от ее болтовни, мельком взглянул на Цзян Цзянин, которая дремала в тени, и позвал ее.

Цзян Цзянин дремала, убаюканная теплым воздухом в помещении. У Кай, сидевший рядом, толкнул ее: — Сестра Нин.

Сонливость тут же отступила. Она подошла к Сюэ Линьаню: — Господин Сюэ.

Она только что проснулась, и в ее голосе появилась некая мягкость, отличающаяся от обычного спокойного тона.

Мужчина взглянул на нее: — Садись.

На кожаном диване Сюэ Линьань подвинулся, освобождая место.

Цзян Цзянин: — ...

После трехсекундной паузы, видя, что Цзян Цзянин не садится, Сюэ Линьань холодно взглянул на нее, и она все же села.

Сюэ Линьань небрежно сказал нескольким игрокам за столом: — Она сыграет за меня. Если выиграет, это ваше, если проиграет, это мое.

Вторая часть фразы была адресована Цзян Цзянин.

Цзян Цзянин: — Господин Сюэ, я не умею играть в карты.

Сюэ Линьань, немногословно: — Учись.

Игра началась. Цзян Цзянин смотрела на карты с выражением, более страдальческим, чем при решении олимпиадных задач в начальной школе. Стройная рука протянулась через ее талию и указала на одну из карт: — Эту.

Мужчина сидел рядом с ней, очень близко. Его дыхание касалось ее шеи, и этот маленький участок кожи горел.

Сюэ Линьань повернул голову и внимательно посмотрел на ее ухо.

Ее мочка уха была маленькой, а жемчужная серьга подчеркивала белизну ее кожи.

У Цзян Цзянин сильно зачесалось ухо, и в голове вдруг всплыли некоторые сцены прошлой ночи. Лицо вспыхнуло, и она небрежно выложила карту, которую только что взяла.

Даже с Сюэ Линьанем, сидящим рядом, и партнером, который помогал ей, удача Цзян Цзянин была настолько плохой, что она проиграла вчистую.

После двух партий Цзян Цзянин наконец-то немного разобралась в игре.

Ситуация изменилась, и к концу игры Цзян Цзянин выиграла вдвое больше.

Выигрыш денег принес ей чувство удовлетворения. Она с улыбкой посмотрела на Сюэ Линьаня, словно ожидая похвалы.

Глаза Сюэ Линьаня слегка потемнели, он погладил ее по длинным волосам: — Я сказал, если выиграешь, это твое.

Несколько партнеров ушли первыми. Цзян Цзянин подошла к стойке регистрации, чтобы уладить дела, как вдруг сзади раздался нежный голос.

— Сестра секретарь.

Цзян Цзянин обернулась. Это была дочь Директора Гу.

— Мисс Гу.

Гу Чжэньчжэнь была в платье цвета лотосового корня, с молочно-белой шалью, нервно сжимала руки на груди и пробормотала: — Сестра, вы не могли бы проводить меня в номер господина Сюэ?

Цзян Цзянин подняла бровь.

Гу Чжэньчжэнь заправила длинные волосы за ухо: — Только что господин Сюэ взял мою жемчужную серьгу. Он сказал мне подойти к нему после игры, чтобы забрать ее.

Эти слова были явно откровенными.

Хотя партнер и намеревался их свести, если бы мужчина не был заинтересован, зачем бы он взял серьгу женщины таким намекающим образом?

Цзян Цзянин тоже это видела.

У Гу Чжэньчжэнь на левом ухе не было серьги.

Девушка была застенчивой и робкой, ухо без серьги покраснело. Она умоляюще посмотрела на Цзян Цзянин: — Помогите мне, сестра.

— Идем со мной.

Цзян Цзянин провела картой для Гу Чжэньчжэнь и пропустила ее внутрь.

Радость в глазах Гу Чжэньчжэнь была нескрываемой: — Спасибо, сестра!

Цзян Цзянин стояла у двери и видела, как дверь открылась, а затем закрылась, отрезая ее от романтического освещения внутри комнаты.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение