Е Цинжань, успокоившись, вышла из пространства браслета и только переступила порог комнаты,
как увидела своего младшего брата, Е Цинхэ. Он, словно маленький зайчик, с горстью семян лотоса в руках, бежал к ней.
Его круглое личико сияло от восторга и гордости, глаза блестели. Подбегая, он радостно закричал:
— Сестра!
— Попробуй!
— Это я только что нарвал! Вкуснотища!
Улыбка мгновенно исчезла с лица Е Цинжань. Она нахмурилась, и в её глазах появились строгость и упрёк:
— Ты опять ходил к пруду? Сколько раз я тебе говорила, что там опасно? Почему ты такой непослушный?
Лицо Е Цинхэ вытянулось, а в прежде сияющих глазах появилось чувство вины.
Он подбежал к Е Цинжань, схватил её за край одежды и жалобно попросил:
— Сестра, я виноват! Обещаю, больше не буду! Прости меня, пожалуйста!
— Больше не будешь? — Е Цинжань в гневе распахнула глаза, упёрла руки в бока и, схватив брата за ухо, продолжила отчитывать. — Посмотрим, что скажет мама, когда я ей расскажу! Вот получишь от неё!
Е Цинхэ закричал от боли:
— Ой, ой! Больше не пойду! Сестра! Честно! Прости! Я буду хорошим!
Глядя на брата, Е Цинжань почувствовала одновременно и гнев, и умиление. Наконец, она отпустила его ухо:
— Хм, на этот раз поверю тебе.
Она взяла у Е Цинхэ семена лотоса, положила одно в рот и, откусив кусочек, прикрыла глаза.
Затем ловко очистила семя, обнажив белую мякоть, и проглотила её с довольным видом.
— Вкусно! — воскликнула Е Цинжань.
Она почувствовала, как по её телу разливается тёплая волна.
Там, где проходило тепло, поры словно раскрывались, принося с собой непередаваемое ощущение комфорта.
Видя, что сестра подобрела, Е Цинхэ подошёл ближе и, взяв её за руку, с надеждой в глазах спросил:
— Сестрёнка! Ты теперь не расскажешь маме?
Глядя на милое личико брата, Е Цинжань не удержалась и легонько коснулась его лба пальцем.
С лёгкой улыбкой, в которой смешались无奈 и нежность, она ответила:
— Посмотрим, как ты себя будешь вести. Если ещё раз провинишься, так легко не отделаешься.
Вскоре наступил вечер.
Мать Е вышла из кухни, снимая фартук, и позвала:
— Жаньжань, Сяохэ, ужинать!
Её голос, полный тепла и любви, разнёсся по тихому двору.
— Идём! — хором отозвались Е Цинжань и Е Цинхэ и побежали на кухню.
На столе их ждал丰盛ный ужин:
золотистая рыба, ароматный суп с курицей и грибами, свежая зелень и блестящий духовный рис.
Аппетитный запах щекотал ноздри Е Цинжань, и её живот предательски заурчал.
В тишине кухни звук был особенно громким.
Е Цинжань слегка покраснела и смущённо посмотрела на мать.
Мать Е улыбнулась, в её глазах светилась любовь:
— Проголодались? Не стойте, садитесь за стол!
Она разложила рис по тарелкам, положила каждому по куску рыбы и ласково сказала:
— Попробуйте, рыбка сегодня очень свежая.
Е Цинжань и Е Цинхэ, не теряя времени, взяли рыбу и положили в рот.
Нежная мякоть таяла на языке.
— Вкусно! — одновременно воскликнули дети.
Мать Е, глядя на то, с каким аппетитом едят дети, радостно улыбнулась:
— Вкусно — ешьте больше.
Вскоре вся еда была съедена.
Блюда, содержащие тонкую духовную энергию, наполняли теплом. Е Цинжань чувствовала, как тёплая волна поднимается от живота, проходит по меридианам и достигает головы.
Каждая клеточка её тела словно дышала, и всё существо наполнялось комфортом.
На следующее утро Е Цинжань разбудил детский голос:
— Сестра! Вставай! Мама зовёт нас на проверку духовных корней!
В звонком голосе слышалось радостное возбуждение.
Это был её младший брат.
Е Цинжань, которую внезапно вырвали из сна, нахмурилась и, ещё не открыв глаза, пробормотала:
— Знаю! Сейчас встану!
В её голосе слышались сонливость и нежелание.
Тем не менее, она села на кровати.
Е Цинжань медленно открыла заспанные глаза.
Оглядев незнакомую комнату, она на мгновение растерялась, чувствуя себя немного неуютно.
Однако она быстро пришла в себя, встала с кровати и начала умываться.
Умывшись, Е Цинжань побежала на кухню.
Увидев на столе булочки, она схватила две штуки и начала жадно есть.
Вскоре брат с сестрой вместе с матерью вышли из дома и направились в клановую школу.
У входа их ждал старейшина с длинной белой бородой.
Он приветливо улыбался, морщины собирались у глаз, которые излучали доброту.
Увидев Мать Е, старейшина спросил:
— Жена А Шэна, ты привела детей на проверку духовных корней?
Мать Е слегка поклонилась и вежливо ответила:
— Да, Шестой старейшина.
Шестой старейшина кивнул, всё так же улыбаясь, и махнул им рукой:
— Следуйте за мной.
Он повернулся и пошёл внутрь.
Мать Е с детьми поспешила за ним. Они вошли в комнату.
Комната была обставлена довольно просто. Внутри стоял стол и стулья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|