Глава 7. Кто же это, если не жестокий тиран?!

Это был огромный двор, повсюду ощущалась роскошь.

Хотя сейчас была зима, в центре двора находился большой термальный бассейн, который полностью устранял ощущение холода.

За несколькими слоями шёлковых занавесей Е Цици сразу заметила беседку, где на столе стояло множество вкусных блюд.

Глаза маленькой девочки загорелись.

Воспользовавшись тем, что вокруг никого не было, она быстро засеменила своими короткими ножками в беседку.

Её взгляд сразу же упал на аппетитную куриную ножку, но тут она заметила, что на мягком ложе в беседке лежал человек.

Он был одет в ярко-жёлтое драконье одеяние, его глаза были закрыты, и он полулежал на ложе.

Когда Е Цици увидела его красивое лицо, её сердце дрогнуло, и она инстинктивно отступила на несколько шагов назад.

Кто ещё мог быть в императорском дворце, одетый в драконье одеяние, если не жестокий тиран?!

Она никак не ожидала, что случайно оказалась в месте, где находился великий тиран.

Е Цици, подумав о том, что её могут обезглавить, почувствовала страх.

Она хотела было уйти, но её желудок так сильно урчал от голода, что она не смогла устоять.

Она слегка прикусила губу, осторожно подошла к тирану на своих коротких ножках и помахала перед его лицом маленькой ручкой.

— Папочка?

Её мягкий детский голосок раздался в тишине.

Тиран, лежащий на ложе, никак не отреагировал.

Маленькая девочка набралась смелости и подошла ближе к мужчине. Услышав его ровное дыхание, она поняла, что он крепко спит.

Её сердце, которое было в напряжении, постепенно успокоилось.

— Папочка, я очень голодна, прости, если обидела тебя!

Маленькая девочка некоторое время говорила сама с собой, обращаясь к спящему тирану.

В конце концов она протянула свою маленькую ручку к куриной ножке, которую так давно хотела попробовать.

Она была настолько голодна, что с жадностью съела две большие куриные ножки.

Е Цици также понимала, что здесь нельзя задерживаться, поэтому, закончив с ножками, она не забыла взять несколько кусочков ананасового печенья и спрятать их в своей одежде.

Как только она спрятала печенье, у входа раздался шум — кто-то приближался.

Беседка находилась далеко от лаза, через который она пробралась, и если бы она сейчас ушла, то наверняка столкнулась бы с входящими.

Е Цици с испугом огляделась и наконец остановила свой взгляд на столе, покрытом скатертью.

Маленькая девочка не стала медлить, присела и залезла под стол.

Из-за спешки она случайно уронила один кусочек ананасового печенья в угол стола.

— Ваше Величество, наложница Чжэнь просит аудиенции ночью. Прикажете её прогнать или...

Евнух Чжао почтительно доложил.

Мужчина, который до этого лежал с закрытыми глазами, медленно открыл их. В его глубоких глазах мелькнули непонятные эмоции, и он тихо произнёс:

— Пусть войдёт.

Е Цици, спрятавшаяся под столом, услышав, как тиран проснулся, даже не смела дышать.

Она прислушивалась к шагам, которые становились всё ближе, и почувствовала, что тиран встал с ложа и сел прямо перед ней.

Когда в её поле зрения попали ярко-жёлтые сапоги, она даже перестала дышать, боясь, что тиран узнает о её воровстве и прикажет её обезглавить.

У-у-у, она больше никогда не будет воровать еду!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Кто же это, если не жестокий тиран?!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение