Он также заметил красивую пятилетнюю девочку рядом с ней.
Раздался тяжёлый вздох.
«Знаешь ли ты, как долго я тебя искал... а у тебя уже есть ребёнок. Вспомнишь ли ты меня?»
— Следите за этой матерью и дочерью, — мужчина, казалось, что-то вспомнил, и на его обычно холодном лице появилась лёгкая улыбка, уголки тонких губ приподнялись. — Она очень проницательна, держитесь от неё на расстоянии.
Помощник сглотнул и поспешно ответил:
— Да, молодой господин.
...
Тем временем Гу Чу понятия не имела, что кто-то приходил к их дому.
Сейчас ей приходилось изображать пятилетнего ребёнка, мягко прижимаясь к маме, и с притворным любопытством в больших чёрных глазах разглядывать городские пейзажи за окном машины.
— Мама, столько машин! Вау, какая красивая машина! — Гу Чу делала вид, будто видит всё это впервые.
Хотя в прошлой жизни её по всему миру гонял какой-то мерзавец, и она повидала всякое.
Гу Маньси крепче обняла дочь, нежно улыбаясь:
— Чучу, это большой город, конечно, здесь много машин.
— О, мне нравятся машины. У нас в городке только велосипеды и трёхколёсные велосипеды, я редко вижу машины с четырьмя колёсами, — пролепетала Гу Чу.
Водитель, глядя в зеркало заднего вида, наблюдал за скромно одетыми матерью и дочерью.
Он вздохнул про себя. Не ожидал, что у пропавшей дочери семьи Чжао будет такой глупый ребёнок.
Кто отец — неизвестно.
Родить ребёнка вне брака — это точно будет скандал в высшем обществе.
Подумав об этом, водитель почувствовал ещё большее презрение, но постарался сохранить почтительный тон:
— Вторая мисс, вы можете поспать в машине. Нам ещё десять часов ехать до Цзинду.
— Спасибо, дядя Ван, — Гу Маньси, как всегда, мягко ответила, ничуть не удивляясь десятичасовой поездке.
А вот Гу Чу подняла головку с маминых колен, слегка поджала пухлые губки и жалобно спросила:
— Дядя водитель, а бабушка с дедушкой правда любят меня и маму?
Водитель опешил, вспомнил наставления госпожи Чжао и поспешно кивнул:
— Конечно, вторая мисс — родная дочь госпожи. Госпожа очень рада, что нашла пропавшую дочь, и вся семья Чжао с нетерпением ждёт её возвращения.
Глаза Гу Маньси засияли от радости.
Гу Чу надула губки и пролепетала:
— Если бабушка так любит маму и меня, почему она не прислала за нами самолёт? Я видела по телевизору, что отсюда до Цзинду всего два часа лёту.
Несмотря на юный возраст, Гу Чу говорила очень чётко, в отличие от других детей её возраста, хотя в её голосе всё ещё слышалась детская невинность, что делало её ещё более очаровательной.
Гу Маньси замерла, поглаживая дочь, и нахмурила тонкие брови. Она не подумала об этом.
Водитель тоже не ожидал такого вопроса от пятилетнего ребёнка и, не зная, что ответить, смущённо пробормотал:
— Возможно, билеты закончились... Билеты в Цзинду очень быстро раскупают.
— О, понятно, — Гу Чу посмотрела на маму, думая про себя: «Я уже так явно намекаю, мама, неужели ты до сих пор ничего не поняла?»
Гу Маньси была женщиной, повидавшей мир, а не какой-то простушкой.
Она работала в индустрии развлечений, была любовницей богатого человека и знала, что достать билет на самолёт не так уж и сложно.
В VIP-классе всегда найдутся места.
Более того, семья Чжао считалась богатой в Цзинду, у них не один частный самолёт и не одна дорогая машина.
Если бы Тан Чуньсю действительно так хотела увидеть дочь, если бы семья Чжао действительно ждала возвращения Гу Маньси, разве они отправили бы за ними старый микроавтобус и постарались бы как можно тише привезти их в Цзинду?
Подумав об этом, Гу Маньси почувствовала беспокойство. Она крепче обняла Гу Чу, смутно ощущая, что что-то не так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|