Глава 7. Спасение (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Бах!

— Бах!

— Бах!

Атаки частичной пушки становились всё яростнее, некоторые отсеки были пробиты, многие пассажиры получили ранения, а те, кому не повезло оказаться рядом с пробитыми отсеками, были просто засосаны в бескрайний космос.

Они исчезли без следа.

Если только у них не было мехи, вернуться живыми было невозможно.

Постоянно атакуемый корабль, трясущийся салон, исчезнувшие спутники — всё это сильно травмировало выживших пассажиров.

— Эти космические пираты сошли с ума?

— Эй, давайте сдадимся! Разве те люди не сказали, что если сдадимся, они не будут убивать?

— Да-да, где капитан? Сдавайтесь, скорее сдавайтесь! Вы отвечаете за наши жизни!

...

Если вначале ещё кто-то колебался, стоит ли сдаваться, то теперь у этих людей не осталось лишнего разума, чтобы думать.

Изначально они надеялись, что армия скоро прибудет и спасёт их имущество, но теперь... ладно, ладно, жизнь важнее.

Пассажиры пошли на компромисс, но капитан всё ещё молчал.

Будучи капитаном официального гражданского корабля, Тони когда-то был военным и обладал богатым опытом пилотирования.

Именно поэтому он сейчас не решался сдаваться, а ждал поддержки армии, которая неизвестно когда прибудет.

Чрезвычайно жестокие методы атаки этих пиратов и незнакомый пиратский флаг заставили Тони почувствовать намёк на опасность.

— Капитан, что нам... что нам делать?

Выражение лица помощника капитана было очень плохим. Пассажиры сильно шумели, стюардессы уже не могли контролировать ситуацию, их даже толкали, били и ругали эмоциональные пассажиры, получая лёгкие или тяжёлые травмы. Внутренние и внешние проблемы сводили с ума.

— Ждать.

Тони сказал низким голосом. Их гражданский корабль использовал новейшие технологии, недавно снятые с вооружения армии, и был самым мощным среди всех гражданских кораблей.

Они должны продержаться ещё некоторое время.

— Но...

Но по правилам пиратов, сдача означает жизнь.

Стоит ли так упорствовать?

— Не измеряйте эту группу пиратов обычными пиратами.

Тони сказал с мрачным лицом.

— Эта группа пиратов очень опасна.

...

— Босс, эти люди всё ещё не сдаются, может быть...

Мужчина со шрамом от ножа на лице сделал жест.

— Ты хочешь сказать, убить?

Крепкий мужчина, сидевший на стуле, подхватил его слова.

— Да, раз эти люди так неразумны, то просто... А!

Хрустальный бокал полетел ему в голову. Было не больно, только на лбу Хэнка появилось красное пятно.

— Не забывай, почему мы захватили этот корабль!

Мужчина со шрамом по имени Хэнк сразу замолчал.

Эта группа зверолюдей пришла из известного хаотичного района. В отличие от мелких пиратов на территории Империи, каждый из них видел кровь, убивал людей и совершал самые ужасные и безнравственные поступки.

Несколько месяцев назад кто-то дал им большую сумму денег, чтобы они вместе ограбили Муесинг, и они пошли.

В любом случае, раз так много людей пошли, одним больше или меньше, разницы нет.

Просто они были слишком жадными, задержались на Муесинге надолго и не отступили с основными силами.

С трудом избавившись от преследования имперской армии, они снова оказались в затруднительном положении без еды и воды.

Бесцельно дрейфовав в космосе некоторое время, они перехватили этот гражданский корабль, который выглядел легкодоступным.

Им нужно было пополнить запасы с этого корабля. Были ли живы люди на корабле или нет, было неважно, но с кораблём ничего не должно было случиться. Если бы корабль был уничтожен, припасы тоже исчезли бы.

Учитывая это, они так вежливо и долго препирались с этими людьми.

Лидер пиратов Кимбри сплюнул и сказал:

— Продолжай говорить с ними, только тон должен быть лучше.

Как только они обманом заставят этих людей сдаться и получат припасы, хм!

...

— Щит антиобнаружения активирован.

— Энергетическая пушка готова.

— Короткий пространственный прыжок готов.

— Штурмовой катер готов.

...

Сейвит смотрел на передаваемое изображение. Больше нельзя ждать, если так продолжится, пассажиры, вероятно, не выживут.

— Иэн, ты готов?

На другом разделенном экране Иэн сделал жест.

Он уже был готов в своей мехе. Корпус гражданского корабля был повреждён, и если во время боя ещё кто-то из пассажиров будет выброшен, Иэн сможет их спасти.

Итак, всё готово.

В глазах Сейвита, казалось, плясал огонь. Это был второй раз, когда он столкнулся с космическими пиратами. По идее, в его возрасте он должен был бы немного нервничать, но он не нервничал.

В глазах Сейвита были только возбуждение и нетерпение, а также лёгкое сожаление.

Хотя его раны почти зажили, он ещё не прошёл оценку физической формы, поэтому сейчас он не мог сесть в свою меху и насладиться боем.

— Бум!

В салоне снова раздался сильный толчок, и крики стали громче.

Дорис слышала проклятия и мольбы пассажиров. Тем временем они уже прорвали линию обороны, созданную стюардессами, и готовились идти в рубку, чтобы поговорить с капитаном, а другая часть "сообразительных" людей повернула к спасательным капсулам.

Шум был слишком сильным, и Дорис, которая потеряла сознание, снова проснулась от шума. Убедившись, что никто не идёт в служебный отсек, она вздохнула с облегчением.

Однако...

— Мяу?

Вентиляционное отверстие было очень узким, но для неё сейчас оно казалось просторным.

Серебристый металл смутно отражал её нынешний облик — чёрную кошку без единого пятнышка, с чисто золотыми глазами.

Если и было ещё какое-то место с третьим цветом, то это были её розовые подушечки лап.

— Мяу-мяу-мяу?

Дорис мысленно выругалась.

Она не знала, повезло ей или нет.

То, что она смогла превратиться в чёрную кошку и остаться при этом в здравом уме, означало, что направление её дифференциации, скорее всего, было женским зверолюдом, или же с вероятностью в два-три процента она станет безмозглым "отбросом" в звериной форме.

Полузверолюди не могли превращаться в звериную форму.

В другое время, для обычного человека, это было бы поводом для огромной радости.

Стать женским зверолюдом означало подняться на вершину общества. В нынешнем обществе, где соотношение полов составляет 1:10000, женские зверолюди могли получить огромное количество ресурсов.

Но в нынешней ситуации было трудно сказать.

В форме полузверолюда у неё ещё была некоторая способность сопротивляться, но в звериной форме...

Это мягкое тело, мягкие кошачьи лапки, нежное мяуканье... Она собиралась сопротивляться, милуясь?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Спасение (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение