Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Брат? Ты всё ещё спишь? Игра ещё даже не вышла, а ты уже думаешь, что у тебя есть их очки?
Элис не могла не рассмеяться, отвечая. Её слова заставили его голову закружиться.
— Что значит, она ещё не вышла? Игра вышла три года назад! — настаивал он, но внезапно его осенило. Как Элис оказалась здесь?
Элис уехала в Китай два года назад.
Она выглядела несколько моложе.
«Янус вернул мне тело, обратив время вспять?» Эта мысль наконец пришла ему в голову.
Он поспешно бросился в гостиную и включил телевизор.
— В широкой публике по всему миру царит огромное волнение. Мы станем свидетелями величайшей эволюции в игровой индустрии. Первая полностью иммерсивная многопользовательская онлайн-игра виртуальной реальности Дивинити готова к выпуску для широкой публики завтра. В студии с нами представитель, господин Ли, из Корпорации "Некрозис".
— Господин Ли, что, по вашему мнению, Дивинити означает для игровой индустрии?
Женщина-ведущая сидела перед хорошо одетым мужчиной, который выглядел на тридцать с небольшим. В её руке были карточки с подсказками, на которых, вероятно, были вопросы, которые ей разрешалось задавать.
— Дивинити — это не просто игра. Это будущее.
Всё, что я могу сказать сейчас, это то, что Дивинити изменит будущее всего человечества.
Запуск Дивинити станет днём, когда человечество вступит в новую эру, — господин Ли улыбнулся, отвечая.
— Сколько единиц иг... то есть, Дивинити будет доступно для продажи завтра? — спросила интервьюер, переключаясь на вторую карточку.
— Хороший вопрос. Изначально мы выпустим десять миллионов единиц. После завтрашнего первоначального выпуска каждую неделю будет продаваться ещё десять миллионов единиц. Дата будущих продаж будет объявлена в ближайшее время, — господин Ли снова ответил небрежно.
— Что, по вашему мнению, привлечёт пользователей к Дивинити? Вы рассчитываете на звание первых, кто представит публике полностью иммерсивную ММО в виртуальной реальности? Или есть другие вещи, о которых люди должны знать? — задала интервьюер ещё один вопрос.
— Конечно, есть ещё много чего. Во-первых, у нас есть поддержка правительств со всего мира, поэтому на будущее запланированы некоторые особые вещи, которые помогут нашим пользователям в реальном мире.
— Во-вторых, деньги! Виртуальные деньги можно обналичить в реальном мире; аналогично, реальные деньги можно использовать в мире Дивинити, но есть ограничения на использование реальных денег в игре. Мы хотим сделать это справедливым для тех, кто не богат.
— И в-третьих, это разовьёт навыки игроков. Наша виртуальная реальность так же реальна, как и сама реальность; люди могут развивать различные навыки, которые помогут им в реальном мире.
— Например, если они изучат боевые искусства в Дивинити, их мозг медленно адаптируется к этому, и они получат преимущество и в реальном мире. Они не станут выдающимися мастерами боевых искусств, но будут лучше большинства обычных людей.
— Есть ещё много преимуществ, но моё время на сегодня уже вышло, и мне нужно присутствовать на встрече. Я просто дам один совет зрителям перед уходом. Купите Дивинити, и я обещаю, что вы не пожалеете, — господин Ли замолчал и встал.
— Что ж. Спасибо, что поговорили с нами. Мы знаем, что вы очень занятой человек, господин Ли. Желаем вам всяческих успехов с Дивинити, — ведущая встала и пожала руку господину Ли, прежде чем тот ушёл.
— Это всё время, которое у нас было с господином Ли. Пришло время для короткого перерыва, и мы вернёмся, чтобы дать вам больше информации о завтрашнем событии, меняющем мир. Оставайтесь с нами, — сказала ведущая, прежде чем началась реклама.
Райдер был удивлён, увидев новости. Он просто сидел с пустым выражением лица несколько минут. Это казалось невозможным в реальности, но он только что переместился на три года в прошлое. В то время, когда всё началось.
— Брат, ты в порядке?
— Элис подошла к нему с обеспокоенным выражением лица. Она не могла понять, почему Райдер так себя ведёт.
— Да, я в порядке. Не волнуйся обо мне.
Он улыбнулся и встал. Он шагнул вперёд и крепко обнял Элис.
— Наконец-то хорошо вернуться. Я думал, что никогда больше тебя не увижу, — сказал Райдер с облегчением, обнимая её.
— Брат. Ты ведёшь себя странно, — сказала Элис.
Она выглядела довольно смущённой, но Райдер ничего не объяснял и просто молча обнимал её.
Прообнимав её, казалось, целую вечность, он отпустил её, заметив, что его глаза начинают увлажняться.
— Я буду в своей комнате, — сказал он ей, прежде чем покинуть гостиную.
Он вернулся в свою комнату и плотно закрыл дверь.
Он не хотел, чтобы Элис видела его плачущим.
— Янус! Ты всё ещё здесь?
Райдер упал на кровать и позвал.
Он долго ждал ответа, но ответа не было.
— Похоже, его здесь нет. Он был просто сном? — пробормотал Райдер.
— Всё это было просто сном? Путешествие во времени действительно возможно? Но интервью господина Ли... Оно было таким же, как и годы назад. Это просто дежавю? Надеюсь, я не схожу с ума, — Райдер закрыл глаза и погрузился в глубокие размышления.
[Дзинь... Носителю выдано новое задание.] [Задание: Убить человека в реальном мире.] [Награда: 30 Очков Истока.] [Наказание за провал: Элис убита преступником.] [Срок выполнения задания: 2 дня.] Молодой голос снова прозвучал в его голове, но он сказал то, чего Райдер никак не ожидал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|