Глава 16. Убойный сюрприз, способный потрясти небо и землю

Му Ваньвань активно пододвинула подарки к Хэ Линю, ее глаза светились ободрением, словно у ребенка, получившего высший балл и ждущего похвалы от родителей.

Хэ Линь, тронутый ее взглядом, тоже заинтересовался содержимым коробок и медленно протянул руку, чтобы их открыть.

Открыл первую.

Улыбка исчезла с его лица.

Открыл вторую.

Лицо слегка побледнело.

Третью... посинело.

Четвертую... позеленело.

Когда он потянулся к пятой, его пальцы дрожали. В тот момент, когда он с трудом открыл ее, его лицо стало иссиня-черным.

Хэ Линь с трудом сглотнул, голос его пересох.

— И это ты называешь подарком при первой встрече?

— А что такое? Тебе не нравится? А мне вот очень нравится, — сказала Му Ваньвань и достала из одной коробки предмет.

Это был замок, но для чего он предназначен, было очевидно.

В тот момент, когда предмет оказался на виду, даже Хо Ниньюань застыл.

Затем он увидел, как Му Ваньвань вывалила содержимое остальных коробок.

Кроме того предмета, что она достала первым, Хо Ниньюань ничего не узнал.

Но интуиция подсказывала ему, что это точно не что-то хорошее.

Хо Ниньюань тут же достал телефон и начал искать. Результаты поиска поразили даже его.

Электрошок, расширитель, зажимы... и все для мужчин.

Хо Ниньюань уставился в телефон, слегка ошеломленный.

Чжэн Чун тоже не понял, что это, но, подойдя и взглянув, ошарашенно выпучил глаза: — Эта Му Ваньвань просто ядовита...

Они переглянулись, не находя слов.

Свидание Му Ваньвань и Хэ Линя продолжалось. Она, с виду невинная и чистая, обращалась с этими предметами с поразительной легкостью.

— Мне очень нравятся эти штуки, я думала, тебе тоже понравятся.

Видя искаженное лицо Хэ Линя, Му Ваньвань обиженно проговорила:

— Ты ведь попробуешь полюбить их ради меня, правда?

Хэ Линь резко вздрогнул и замотал головой, как погремушкой.

— Твои увлечения я точно разделить не смогу. Ищи кого-нибудь другого.

Сказав это, он в панике бросился бежать, опрокидывая по пути столы и стулья.

Затем пришел седьмой. Му Ваньвань с порога спросила его, что сейчас за границей технологии развиты, мужчины тоже могут рожать детей, а она не хочет страдать от родов, так готов ли он.

Как и ожидалось, мужчина, услышав это, тут же встал и ушел.

Му Ваньвань проводила его взглядом и уныло опустила голову на стол, испытывая тоскливое чувство от отсутствия достойного противника.

Люди, которых нашли ее братья, никуда не годились. Все такие благородные джентльмены, либо с принципами, либо с достоинством. Справляться с ними было легко, просто никакой сложности.

Му Ваньвань скучающе зевнула, уже размышляя, как отчитается дома после того, как разберется с восьмым.

В углу Чжэн Чун схватил Хо Ниньюаня за руку и в ужасе замотал головой.

— Господин, с этой бабой лучше не связываться.

Хо Ниньюань убрал руку Чжэн Чуна.

— Я знаю, что делаю.

Сказав это, он поправил одежду и направился к Му Ваньвань.

Му Ваньвань снова зевнула. Не успев закрыть рот, она увидела, как Хо Ниньюань неторопливо приближается. Его костюм сидел идеально, походка была уверенной, а в каждом движении сквозило прирожденное благородство.

Лицемер!

Му Ваньвань мгновенно выпрямилась.

Каждая клетка ее тела била тревогу.

Вот те на, какая она наивная! Настоящий зверь оказался здесь!

Му Ваньвань прищурилась, наблюдая, как Хо Ниньюань садится. Ей вдруг показалось, что уловка, приготовленная для восьмого кандидата, была слишком мягкой и доброй.

Знала бы она заранее, что придет Хо Ниньюань, притащила бы из Организации пулемет Гатлинга!

Му Ваньвань опасно уставилась на Хо Ниньюаня.

Она заметила, что черты его лица были теми же, что и при предыдущих встречах — четко очерченные и весьма привлекательные, но цвет лица изменился.

Бледный, как бумага, он действительно выглядел так, как гласили слухи — будто сильный порыв ветра мог унести его жизнь.

Однако на самом деле все было иначе.

Му Ваньвань отчетливо помнила отчет о расследовании, который прислал ей Сяо Е несколько дней назад.

В отчете говорилось, что Хо Ниньюаню не было и двух лет, когда старый господин Хо отправил его вместе с Чжэн Чуном на воспитание в международный отряд спецназа. Он тренировался с детства и теперь был заместителем командира этого отряда.

Увидев отчет, она сразу все поняла.

Какой еще слабак? Это был волк в овечьей шкуре, притворяющийся из-за семейных интриг.

Похоже, в семье Хо царил серьезный разлад.

Поэтому она и получила заказ на убийство Хо Ниньюаня.

Но почему пожар у городских ворот опалил именно ее?

— Кхе-кхе, — Хо Ниньюань закашлялся, едва сев.

Му Ваньвань безэмоционально смотрела на него и вдруг выпалила:

— Господин Хо, у вас тональный крем лег неровно.

Кашель Хо Ниньюаня резко оборвался. Он задумчиво посмотрел на Му Ваньвань.

— Правда, не верите — сами посмотрите, — Му Ваньвань достала из сумки маленькое зеркальце и протянула Хо Ниньюаню с лукавой улыбкой.

Взгляд Хо Ниньюаня упал на зеркало, он на мгновение замер.

Му Ваньвань моргнула с невинным видом.

Ага, посмотрим, как ты выкрутишься.

На глазах у всех, если не смогу побить тебя, то хотя бы подставлю.

— Да посмотрите же скорее, очень заметно, — поторопила Му Ваньвань.

Хо Ниньюань поднял глаза на Му Ваньвань, внезапно мягко улыбнулся, а затем спокойно взял зеркало и без тени смущения посмотрелся в него.

Он что... признал, что накрашен?

Му Ваньвань на мгновение показалось, будто ее ударило молнией.

Хо Ниньюань, глядя в зеркало, искоса наблюдал за Му Ваньвань. Увидев ее ошеломленное выражение лица, он медленно положил зеркало на стол, улыбаясь еще шире.

— Искренне прошу прощения. Я с детства слаб здоровьем, мой изможденный вид из-за болезни весьма непригляден. Но я очень серьезно отнесся к этому свиданию, поэтому перед выходом прикрыл недостатки тональным кремом.

Ха, какой актер.

Ублюдок, раз за разом обводил ее вокруг пальца, оставляя ни с чем! При такой прекрасной возможности она просто обязана сорвать с него эту маску волка в овечьей шкуре!

— Вот как, — Му Ваньвань медленно кивнула, затем достала из сумки пачку салфеток для снятия макияжа и подтолкнула к Хо Ниньюаню.

— Но ведь на свидании вслепую выбирают человека, с которым предстоит прожить всю жизнь. Я думаю, лучше быть откровенными друг с другом. Господин Хо, вам лучше стереть макияж.

С этими словами она вытащила салфетку.

— Полагаю, у господина Хо нет таланта к макияжу. Может, мне вам помочь?

Сказав это, Му Ваньвань поднесла салфетку к лицу Хо Ниньюаня.

Глаза Хо Ниньюаня сузились, он быстро откинулся назад, уклоняясь от руки Му Ваньвань, и одновременно стремительно схватил ее за запястье.

Он прищурился, глядя на Му Ваньвань. Ему казалось, что за ее невинным взглядом скрывается стратегический расчет и понимание ситуации.

Значит, она знает, что он притворяется больным?

Хо Ниньюань с тревогой и сомнением смотрел на нее. Они застыли в противостоянии: она стояла, он сидел.

Внезапно уголки губ Хо Ниньюаня слегка дрогнули.

В голове Му Ваньвань тут же зазвенели сигналы тревоги.

Эта улыбка...

Она видела ее дважды!

И каждый раз ее обводили вокруг пальца так, что родная мать не узнала бы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Убойный сюрприз, способный потрясти небо и землю

Настройки


Сообщение