Глава 4. Связанные

Чжан Ши не поняла ее слов: — Жо... Жо'эр, ты...

Гу Яжо приложила палец к губам, призывая к тишине, и тихо сказала: — Если бы я так не сделала, как бы я заставила их впустить вас?

— Но... но...

Думая о людях снаружи, Чжан Ши не только не успокоилась, но и почувствовала себя еще тяжелее.

— Мама, послушай меня. Ты и старшая сестра защищайте младших брата и сестру в комнате. Мы с братом выйдем. У меня есть способ справиться с ними.

Причина, по которой она собрала всех в комнате, заключалась в том, чтобы лучше защитить их, чтобы, если начнется драка, у нее было время позаботиться о них. В этот момент Гу Яжо была в ярости, но внешне оставалась спокойной, как обычно, проявляя инстинкты убийцы.

Она повернулась и спросила Гу Чжо: — Брат, ты в порядке?

Обе стороны лица Гу Чжо распухли, на лице были следы крови, и он говорил немного невнятно: — В... порядке.

Гу Яжо глубоко вздохнула несколько раз, откинула тонкое одеяло, встала с кровати и велела Гу Чжо: — Брат, когда выйдем, слушай меня во всем.

— Нет!

Гу Чжо встал перед ней: — Ты не можешь выйти, я пойду!

— Брат уверен, что справится с ними?

Гу Яжо спросила, глядя ему в глаза.

Гу Чжо сжал кулаки: — Я... я могу драться с ними насмерть!

— И что потом? Пусть родители собирают твое тело, или пусть они нанесут тебе тяжелые ранения, усугубив положение семьи?

Гу Чжо не мог ничего ответить, но его глаза покраснели.

— Брат, слушай меня. Когда выйдем, делай так, как я скажу.

Как только она закончила говорить, снаружи раздался насмешливый голос мужчины: — Ого, ты, полумертвый, тоже вышел помогать? Я тебя одним пальцем раздавлю, веришь или нет?

Чжан Ши в ужасе расширила глаза, повернулась, открыла дверь и бросилась наружу.

Но Гу Яжо схватила ее и покачала головой: — Мама, ты не можешь идти!

— Жо'эр, твой отец, твой отец...

— Мы с братом выйдем, а вы оставайтесь в комнате.

Сказав это, она вышла, а Гу Чжо последовал за ней.

Чжан Ши только подняла ногу, но, вспомнив о Гу Ин и двух малышах, стиснула зубы, отступила, плотно закрыла дверь и, дрожа, прижалась к ней.

Снаружи Гу Нань лежал на земле, опираясь на руки, волоча свои искалеченные ноги, и изо всех сил полз к комнате Гу Яжо. Один из мужчин встал перед ним, преградив путь, и продолжал насмехаться.

— Отец!

Гу Чжо с покрасневшими глазами подбежал, упал на колени и с трудом попытался поднять Гу Наня.

Мужчина отдернул ногу, презрительно сплюнул на место, где только что стоял, и сказал: — Какая неудача, наткнуться на такую полумертвую тварь.

Затем он повернулся к Гу Яжо и нетерпеливо спросил: — Закончила говорить? Если закончила, быстро иди с нами. Если останешься здесь дольше, эта неудача прилипнет ко мне.

— Жо'эр, Жо'эр...

Даже не слыша их слов, Гу Нань понял, что произошло, и протянул руку к Гу Яжо: — Жо'эр, иди сюда, к отцу. Если сегодня кто-то посмеет забрать тебя, отец отдаст за тебя свою жизнь.

Мужчина, услышав это, разозлился и тут же пнул его: — Смеешь портить мне дело, жить надоело!

В отчаянии Гу Чжо загородил Гу Наня.

Ожидаемой боли не последовало, но раздался визг мужчины, словно режут свинью.

Гу Чжо в изумлении обернулся и увидел мужчину, катающегося по земле от боли, обхватившего ногу.

Другой мужчина и женщина остолбенели, тупо глядя на лежащего на земле человека, забыв подойти и помочь.

Гу Яжо медленно убрала палку, которая неизвестно когда оказалась у нее в руке, и велела Гу Чжо: — Брат, помоги отцу зайти в комнату.

— О, хорошо!

Гу Чжо, не думая ни о чем другом, поспешно поднял Гу Наня, желая отнести его в комнату.

Гу Нань не хотел, отталкивая Гу Чжо: — Быстро, защити свою сестру и иди внутрь.

Оставшийся мужчина пришел в себя и бросился на Гу Яжо с кулаками: — Ах ты девчонка, посмела ранить моего брата, сегодня я тебя точно убью.

— Ой, не повреди ей лицо!

Женщина вскрикнула от беспокойства.

Гу Яжо стояла неподвижно, палка в ее руке точно и сильно ударила его по руке.

Снова раздался пронзительный крик, мужчина, схватившись за руку, отступил на несколько шагов.

Гу Нань и Гу Чжо остолбенели, потрясенно глядя на происходящее.

Гу Яжо держала палку в одной руке, небрежно постукивая ею по ладони другой, и с улыбкой подошла на несколько шагов к женщине: — А ты? Какое место хочешь попробовать?

Женщина изменилась в лице и в панике отступила на несколько шагов: — Не подходи, не подходи!

Боль утихла, мужчина на земле несколько раз тяжело вздохнул, улучил момент, в его глазах мелькнул злобный блеск, и он внезапно бросился на Гу Яжо.

— Жо'эр, осторожно!

— Сестренка, осторожно!

Одновременно раздались два тревожных возгласа.

Гу Яжо быстро отступила на шаг, уклонившись от атаки мужчины.

Мужчина промахнулся и тяжело упал на землю, так что в глазах у него потемнело и посыпались искры.

— Брат, принеси кухонный нож, сегодня на обед у нас будут свиные копыта на пару!

Раздался голос Гу Яжо.

Не раздумывая, Гу Чжо быстро побежал на кухню, достал кухонный нож с щербиной и протянул ей.

Передав палку Гу Чжо, Гу Яжо взвесила нож в руке и с улыбкой спросила: — Как думаете, лучше сначала отрубить левую руку или правую?

Хотя она улыбалась, улыбка не достигала глаз, и в них открыто читалось намерение убить.

Женщина ясно это видела, почувствовала ужас и закричала от страха.

— Мамочки, эта девчонка сошла с ума!

Она повернулась и бросилась бежать, словно спасая свою жизнь.

Взглянув на лежащего без сознания мужчину, мужчина, держащийся за руку, тоже бросился наутек.

Остался только один мужчина. Гу Яжо поставила ногу ему на спину и с улыбкой спросила: — Где договор о продаже?

Мужчина не издал ни звука.

Гу Яжо переместила ногу на его левую руку, точно наступила на его мизинец и сильно нажала.

— А-а-а... Я скажу, скажу, у Мэй Нян!

Мэй Нян — это, должно быть, та женщина. Гу Яжо отпустила его ногу, схватила кухонный нож и бросилась наружу, оставив позади: — Брат, оглуши его!

Гу Чжо еще не пришел в себя и замер.

Гу Нань толкнул его: — Чжо'эр, чего стоишь? Быстро делай, как сказала Жо'эр!

Гу Чжо очнулся, ответил и, подойдя к лежащему мужчине, закрыл глаза и ударил его палкой.

Мужчина глухо застонал и потерял сознание.

— Быстро, быстро иди за Жо'эр!

Гу Нань снова торопливо подгонял его.

Гу Чжо тоже схватил палку и бросился в погоню.

— Его мать, быстро выходи, возьми веревку и свяжи его!

Чжан Ши услышала, тут же открыла дверь, выбежала, в спешке взяла веревку и вместе с Гу Ин с трудом связала мужчину.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение