Глава 68. Гора Цзюи почитает всех духов

Чжоу Циюнь, меняясь в лице, произнес: — Почему Его Величество прибыл в округ Юн именно сейчас? Зачем ему понадобилось собирать жизненную силу ян с помощью детей-призраков? Неужели…

Странное выражение появилось на его лице: — Неужели рана, которую я ему когда-то нанес, до сих пор не зажила?

Он вздохнул, поднял голову и молча посмотрел на небо, подумав: "Император Сюань оказал мне услугу, поэтому я уже тогда отказался от попытки захватить трон. Священный Император, твое появление в округе Юн ставит меня в затруднительное положение".

Сюй Ин огляделся. Он находился на вершине горы, у подножия которой виднелось озеро с бирюзовой водой.

Только что воины в золотых доспехах, стоявшие на краю обрыва, вытащили их из озера с помощью рыболовной лески!

Странно, ведь до этого они были в Бездне, а не в озере.

— К тому же, у Бездны должно быть два берега, а эта гора — только один из них. Где же тогда другой берег?

Сюй Ин посмотрел вдаль. Там виднелись зеленые горы и реки, но не было скалы, которая могла бы быть вторым берегом Бездны.

— Неужели другой берег Бездны находится не в горах Цзюи?

Он задумался, где же может быть этот берег.

— Король демонов Сюй, с этим важным чиновником из столицы что-то не так! — Юань Вэйян подошла к нему и тихо сказала, — посмотри, люди, охраняющие проходы в горах Цзюи, не похожи на обычных членов сект. Их одежда — это одежда Золотой Стражи из столицы!

Сюй Ин присмотрелся. Действительно, на опасных участках гор стояли люди в доспехах. Он, выходец из деревни, не разбирался в одежде, но понимал, что эти доспехи, должно быть, очень ценные.

Каждая пластина доспехов излучала волшебный свет!

Над головами этих людей кружились мечи, испуская потоки энергии меча, которые затем возвращались в ножны у их ног.

Из воротника Сюй Ина высунулась голова Юань Ци. Он прижался к уху Сюй Ина и прошептал: — Империя Тан основана на боевых искусствах, а экзорцисты прошлого называли себя боевыми экзорцистами. В эпоху процветания столичные жители любили выращивать мечи. Они не использовали настоящие мечи, а лишь собирали энергию меча и хранили ее в ножнах. Со временем эта энергия могла вырываться наружу и убивать невидимо. Однако позже этим стали заниматься реже, и только дворцовая стража продолжала выращивать мечи.

— Странно, почему здесь так много благовоний? — Сюй Ин с удивлением посмотрел на дворец.

Дворец был окутан густым облаком благовоний, которое поднималось над ним, образуя разноцветное облако.

Сюй Ин видел такое количество благовоний только у величественных статуй богов в Загробном суде!

Юань Вэйян, глядя на облака благовоний, сказала: — Императорская власть — это основа жизни народа, надежда и опора простых людей. Император, собравший веру всего народа, сам по себе является самым могущественным богом в мире. В этом дворце, должно быть, находится сам император!

Сердце Сюй Ина затрепетало: — Ты хочешь сказать, что внутри — император?

— Должно быть, — ответила Юань Вэйян.

В этот момент из дворца вышел человек в фиолетовой одежде и пронзительным голосом крикнул: — Сегодня в Загробном мире беспорядки, поэтому Черпание Энергии временно прекращается. Всем отдыхать, а завтра снова спуститесь в Загробный мир для Черпания Энергии!

Экзорцисты секты Зеленого Дерева облегченно вздохнули и направились в горы. Некоторые сняли маски Вестников Смерти и начали оживленно беседовать.

— Значит, те, кто обосновался в горах Цзюи и заставляет секту Зеленого Дерева собирать жизненную силу ян в Загробном мире, это люди из дворца, — Сюй Ин, разглядывая человека в фиолетовом, тихо спросил, — этот человек в фиолетовом, должно быть, тот самый легендарный евнух?

Он никогда не видел евнухов и не мог скрыть своего любопытства.

Человек в фиолетовом, глядя на собравшихся сверху вниз, нахмурился: — Столько экзорцистов погибло? Генерал Ин Ян, отправляйтесь в ближайшие секты и приведите еще экзорцистов.

Из-за его спины вышел могучий мужчина и сказал: — Экзорцисты из этих сект практикуют неполноценные техники и методы. Они всего лишь одиночки. Ни их уровень развития, ни их кругозор не сравнятся с учениками благородных семей. Почему бы не привлечь учеников из этих семей?

Человек в фиолетовом покачал головой: — Выезд Его Величества за пределы дворца — это секретная миссия. Если мы потревожим благородные семьи, то вся империя узнает об этом. Чем меньше людей будет знать об этом деле, тем лучше. Секты слабы, и после использования их можно легко уничтожить, не поднимая большого шума. Но с благородными семьями так поступить не получится.

Генерал Ин Ян согласился: — Все эти годы Его Величество пытался ослабить власть вассалов, уменьшить их влияние и силу. Мы прибыли в округ Юн для сбора энергии, чтобы продлить жизнь Его Величества. Если эти семьи узнают об этом, неизвестно, сколько проблем возникнет! Ранее, когда мы собирали жизненную силу ян у живых людей, погибло более двухсот человек, и это вызвало большой резонанс. Эти проклятые благородные семьи каждый день убивают неизвестно сколько людей, а Его Величество всего лишь нескольких для продления жизни, и они подняли шум.

Человек в фиолетовом вздохнул: — Все в империи следят за Его Величеством, ищут его ошибки. Смерть тех двухсот человек еще можно списать на злых духов, казнить несколько членов сект, но в мире живых больше так продолжать нельзя. К счастью, в округе Юн произошли изменения, вторжение Загробного мира, и теперь для сбора жизненной силы ян не нужно идти в мир живых.

Он улыбнулся и со вздохом произнес: — Жаль только жителей округа Юн.

Генерал Ин Ян тоже вздохнул: — Пусть жители округа Юн еще несколько лет потерпят. Когда они привыкнут, то перестанут жаловаться. Евнух Чэнь, я пойду.

Он развернулся и ушел.

Евнух Чэнь вернулся во дворец, про себя подумав: "У Его Величества обострилась хроническая болезнь, он практикует даосскую магию, и в последние дни становится все более раздражительным, постоянно хочет кого-то убить. Не приведет ли это всё к большим проблемам?"

Юань Вэйян тихонько толкнула Сюй Ина в бок, предлагая ему оглянуться. Сюй Ин обернулся и увидел, что Чжоу Циюнь исчез.

— Хочет сбежать? — тихо спросила Юань Вэйян.

Сюй Ин, немного поколебавшись, покачал головой: — У него нет такой возможности.

Юань Вэйян, подумав, тоже упала духом. Чжоу Циюнь был слишком силен. Он даже ворвался в Загробный суд и остался невредимым. Сбежать от него было практически невозможно.

Сюй Ин снял маску и огляделся. Горы Цзюи изменились. Раньше это были невысокие живописные горы. Он бывал здесь, но не рассматривал их внимательно.

Теперь же горы Цзюи стали высокими и неприступными, их вершины упирались в небо, а склоны стали извилистыми и величественными. Они совершенно не походили на прежние горы Цзюи!

Теперь горы Цзюи больше напоминали изображение на нефритовой пластине из Грота Бессмертных Дворца Нирваны в пещере Цинь!

— К югу от рек Сяо и Сян в бездне под горой Цзюи обитают бессмертные. Бездну я уже видел, но где же эти бессмертные? — размышлял Сюй Ин.

Чем дольше Сюй Ин и Юань Вэйян смотрели на гору Цзюи, тем больше поражались ее величию. Незаметно для себя они бродили по склонам, любуясь великолепными пейзажами. Вдруг послышался чей-то голос:

— Такая маленькая секта, как секта Зеленого Дерева, занимает столь известную гору. Даже не знаю, к счастью это или к несчастью.

— Конечно, к несчастью. После того, как ими воспользуются, от этой секты и камня на камне не останется.

Сюй Ин посмотрел в сторону говорящих. Это были две миловидные девушки в одежде придворных дам: зеленые платья и белые нагрудники, которые высоко поднимали их грудь, заставляя ее колыхаться при ходьбе. На солнце это выглядело весьма притягательно.

— Цзы сказал: "Не смотри на то, что неприлично". Король демонов Сюй, куда ты смотришь? — напомнила ему Юань Вэйян.

— А ты разве не смотришь? — удивился Сюй Ин, — они из дворца? У них такие красивые наряды.

— Ты правда смотришь на наряды?

Юань Вэйян бросила на него взгляд и тихо сказала: — Их одежда — девичья, а не одежда придворных служанок или наложниц. Это говорит о том, что они не простолюдинки. Я слышал, что императрица носит фамилию Го и происходит из знатного рода. Император заключил брак с кланом Го, чтобы укрепить свое положение.

— Говорят, что после того, как император Сюань впал в заблуждение, империя чуть не погибла. Клан Го спас ее от краха, и поэтому стал одним из самых влиятельных родов, пользующихся особым уважением императора, — добавил Юань Ци.

— Без согласия клана Го император не смог бы удержать трон, — подтвердила Юань Вэйян.

По дороге они встретили еще несколько юношей и девушек благородной внешности, которые, вероятно, тоже были членами клана Го. Гора Цзюи была огромной, и Золотая Стража могла контролировать только основные пути наверх, но не всю гору, поэтому люди могли свободно гулять и любоваться пейзажами.

Незаметно они добрались до середины горы. Вдруг Юань Вэйян воскликнула: — Смотри, там еще одна гора Цзюи!

Сюй Ин подошел к ней и посмотрел вдаль. Там, среди облаков, возвышалась еще одна гора Цзюи, почти такая же, как та, на которой они стояли. На первый взгляд, отличий не было.

— А там еще одна! — Юань Вэйян заметила третью гору Цзюи.

Третья гора была величественной и красивой, с облаками и радугой на склонах. Но ее очертания были почти идентичны двум другим горам Цзюи.

Сюй Ин и Юань Вэйян посмотрели дальше и увидели, что среди облаков возвышается множество гор Цзюи, почти неотличимых друг от друга.

— Цзюи — это девять похожих гор, — высунул голову из воротника Сюй Ина Юань Ци, с презрением к их невежеству, — в книге написано, что все эти девять гор — это Цзюи.

— А в книге написано, что эти горы такие высокие и большие? — раздался голос Большого Колокола.

Юань Ци замолчал. В книге об этом ничего не говорилось.

Эти девять гор были выше любой горы, которую Сюй Ин видел в своей прошлой жизни.

Внезапно из облаков донесся протяжный свист. Сюй Ин посмотрел на звук и увидел, как из-за гор вылетела необычайно красивая птица с семицветным хвостом и пронеслась над ними.

Вокруг нее кружили другие диковинные птицы, среди которых были Птица-дух, Пэн, павлины и другие редкие волшебные создания.

Ближе всех к большой птице летели три лазурных птицы.

Они были огромными, их крылья, словно небесные облака, затмевали солнце. Над головой каждой птицы парил светящийся шар, излучая мириады лучей.

Они сопровождали великолепную птицу к вершине.

— Феникс! — воскликнула Юань Вэйян, — в горах живет феникс! Пойдем, попробуем постичь Образ Пути Феникса!

Сюй Ин тоже был взволнован. Он побежал за ней к вершине. Феникс, окруженный стаей птиц, летел прямо к их горе.

Многие в горах, увидев это, тоже бросились к вершине.

— Такое явление — большая редкость! Нужно поскорее постичь его, возможно, удастся развить необыкновенный Скрытый Образ!

— Феникс не садится там, где нет сокровищ! В горах есть что-то ценное!

Сюй Ин и Юань Вэйян ускорили шаг, стремясь к вершине.

Хотя гора Цзюи была очень высокой, она не была бесконечной. Когда Сюй Ин и Юань Вэйян достигли вершины, они увидели павловнию, растущую на краю обрыва. Вокруг нее кружили волшебные птицы, изредка садясь на ветви, чтобы отдохнуть, а затем снова взмывая в небо.

Павловния была поистине величественной, словно еще одна гора, выросшая на вершине.

— Наблюдая за Образом Пути этих волшебных птиц, можно создать технику самосовершенствования, не уступающую 36 Небесным Божествам клана Чжоу! — восхитился Сюй Ин.

Юноша стоял под павловнией на вершине горы и смотрел вниз. Сотни тысяч гор, словно черные и зеленые камни, виднелись сквозь облака. Такого великолепия он еще не видел.

Внезапно Сюй Ин заметил нечто странное. Вершины всех гор были наклонены в сторону Цзюи, без исключения.

Сотни тысяч гор, казалось, склонялись перед величием Цзюи.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 68. Гора Цзюи почитает всех духов

Настройки


Сообщение