По пути домой Гуй Ту, который изначально следовал за Чжао Шисанем, незаметно для всех снова превратился в Черепашку и спал, примостившись на плече Чжао Шисаня.
(~﹃~)~zZ Чжао Шисань изначально хотел схватить эту штуку за хвост и, недолго думая, запустить ее как можно дальше параболическим движением, но, к сожалению, нащупав панцирь, он неловко сунул ее в карман плаща.
— Что значит "пригласить бога легко, а проводить трудно"?!
Это и значит "пригласить бога легко, а про-!"
Чжао Шисань с несчастным видом поднялся в квартиру, открыл дверь и тут же ослепил свои 24-каратные титановые собачьи глаза тем, что увидел внутри.
Чжао Шисань со звуком "хлоп" закрыл дверь, глубоко вздохнул, отступил на два шага, повернулся два раза, а затем снова подошел и открыл дверь.
— Чжао Шисань понял, что его давление, похоже, все еще немного высокое.
Летящие карнизы и изгибы, резные перила и нефритовые ступени — с первого взгляда это было в старинном стиле, потрясающе и редкостно.
Но для Чжао Шисаня это был лишь необъяснимый шок.
В золотом гнезде, в серебряном гнезде не так хорошо, как в своей собачьей конуре. Чжао Шисань, убедившись, что никого нет, быстро закрыл дверь на замок, а затем застыл в дверном проеме, не в силах ни войти, ни выйти, чувствуя себя крайне неприятно и чертовски паршиво.
А тем временем отвратительный виновник всего этого, приняв человеческий облик, стоял перед ним с неторопливой интонацией и безмятежным выражением лица, слегка приподняв губы, он тихо спросил: — Ты доволен?
Чжао Шисань: — ...Великий Бессмертный, пожалуйста, верните мой дом обратно. Я из деревни, не видел света, не могу себе такого позволить QAQ.
Гуй Ту: — ...Мысли смертных так трудно угадать.
Как только все вернулось в норму, Чжао Шисань тут же бросился к дивану в углу, зарылся в мягкие подушки, накрыл лицо диванной подушкой и только тогда глухо спросил.
— Эм... Великий Бессмертный, откуда вы прибыли?
У него действительно не было никакого чувства безопасности.
Гуй Ту, увидев его таким, слегка нахмурился. Интонация оставалась медленной, но голос стал намного тише, словно он боялся напугать его: — Меня зовут Гуй Ту.
Господин Чжао... боится меня?
— Эм... = = Если вы превратитесь в Черепашку, вы сможете говорить?
— Естественно.
— Тогда вы, пожалуйста, превратитесь обратно в Черепашку. Глядя на вас, я действительно... очень тревожусь.
Гуй Ту послушно снова "сыграл" в превращение, стал Черепашкой, устроился на журнальном столике и смотрел на Чжао Шисаня своими темными круглыми глазками, словно чего-то ожидая.
Чжао Шисань, обнимая подушку, выглянул и, увидев, что Гуй Ту действительно превратился в Черепашку, тут же почувствовал, как давление спало. Он выпрямился, кашлянул, прочистил горло и оживился: — Великий Бессмертный, вы пришли ко мне по какому-то делу?
— Этот вопрос задан плохо!
Недостаточно тактично!
Чжао Шисань про себя ворчал, наблюдая за реакцией Гуй Ту.
К сожалению, он не мог преодолеть межвидовой барьер и понять, какое выражение лица у этой черепашьей мордочки.
Впрочем, скорее всего, оно было совершенно бесстрастным.
Чжао Шисань мысленно представил: такой стиль одежды, как у Гуй Ту в человеческой форме... плюс его речь немного в вэньяньском стиле... действительно трудно представить, какое у него может быть выражение лица.
— В общем, это был образ традиционного интеллектуала из феодальной династии...
Гуй Ту, кажется, очень не любил так говорить, и Чжао Шисань наконец понял, почему Гуй Ту всякий раз, когда хотел что-то сказать, превращался в человека.
— Я... из... Горы... Гуйту... пришел... Изначально... хотел... дойти... до... Брахмалоки... навестить... друга... Но... путь... долгий... и... далекий...
— = = Потому что скорость речи становится такой же медленной, как у черепахи.
Если он будет так говорить, когда же он закончит?
Чжао Шисань сплюнул кровь в душе, сжался, обнимая подушку, и прервал его: — Великий Бессмертный... Вы все же говорите, превратившись в человека, я выдержу.
Затем снова обнял подушку и зарылся в диван.
Превращаясь туда-сюда, в итоге ничего не изменилось. Гуй Ту, глядя на свернувшегося клубком Чжао Шисаня, подумал, что объяснять всю предысторию бесполезно. Подумав немного, он медленно произнес, стоя на месте: — Господин Чжао оказал мне милость, и я должен отплатить за нее. Однако все мои магические способности бесполезны для вас. Я долго размышлял и решил: как насчет последовать примеру прошлой судьбы Су Нюй? Что вы об этом думаете?
(Нет комментариев)
|
|
|
|