Глава 7: Профессиональный подход (Часть 3)

— Я шериф этого места, Бонди. Я не один из этих монстров.

— Кроме того, я тот, кто искал тебя, так как мне нужна твоя помощь.

Шериф, которого звали Бонди, снова объяснил ситуацию. Однако Джейсон оставался невозмутимым.

— Возможно, нам стоит подождать и посмотреть.

— Мои люди скоро прибудут. Все они смогут поручиться за меня и подтвердить мою личность.

Глядя на Джейсона, шериф просто пожал плечами. Он знал, что ходили слухи, будто познакомиться с любым Ночным Дозорным непросто, но он, конечно, не ожидал увидеть такую степень бдительности. Однако он совсем не злился. Напротив, шериф восхищался бдительностью Джейсона. Потому что сам был не менее бдителен. Гораздо моложе, чем ожидалось, но очень эффективен в работе. Намного более зрелый, чем его ровесники. Шериф оценивал Джейсона в своём сердце. Точно так же Джейсон делал то же самое, осматривая шерифа с ног до головы. С сильным, крепким телом, с толстыми мозолями на тыльных фалангах обеих рук, шериф, очевидно, был искусен в Рукопашном Бою. И на «тигровой пасти» его правой руки, а также на указательном пальце были старые мозоли из-за частой необходимости нажимать на спусковые крючки огнестрельного оружия. Он должен быть довольно искусен в стрельбе или даже быть экспертом в этом.

И как раз когда обе стороны оценивали друг друга, послышались новые шаги с обеих сторон улицы. Дюжина констеблей в униформе очень быстро бежали к ним.

— Сэр!

Эти констебли с ужасом посмотрели на лежащего на земле монстра, затем поклонились, отдавая честь Бонди.

— Хорошо, молодцы. Наша проблема решена.

— По крайней мере, мы смогли решить некоторые из наших многочисленных проблем.

— А теперь следуйте прежнему расписанию и отправляйтесь на патрулирование!

Когда он закончил свои инструкции, голос шерифа внезапно повысился на несколько децибел. Мгновенно стоящие вокруг констебли быстро разошлись по двое. Увидев, что все его люди ушли, шериф снова посмотрел на Джейсона.

— Они все отличные парни, но их напугало то, что они увидели.

— В конце концов, они никогда раньше не видели ничего подобного.

— Конечно, то же самое касается и меня.

— Иначе они бы никогда не отправили письма с просьбой о помощи.

Шериф говорил в защиту своих людей. Затем он самоиронично рассмеялся. Однако это было мимолётно. Очень скоро шериф снова собрался. Он вновь сосредоточил внимание на монстре перед собой. На его лице читались серьёзность и бдительность. Хотя могло показаться, что этот монстр мёртв, никто не знал, вернётся ли он к жизни. Нужно было знать, что во многих биографических романах монстры такого рода часто обладали способностью возрождаться после смерти, и они становились гораздо сильнее, чем были раньше.

— Как нам с ним поступить?

Шериф указал на труп монстра и спросил. После короткой паузы он просто добавил:

— Ты профессионал. Я буду слушать тебя.

Джейсон посмотрел на труп монстра и без лишних слов спросил:

— У вас есть барбекю?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение