Глава 2: Почтальон

В ночной тьме дул ветер, и деревья раскачивались взад-вперед. Колеблющиеся тени веток переплетались, словно бесчисленные когти, жаждущие схватить свою добычу. Джейсон смотрел на это, и, сделав несколько глубоких вдохов, внезапно нажал на акселератор.

Модифицированная колымага с ревом пронеслась по улице и достигла пункта назначения, как того требовал «работодатель». 26-й Район Бессонного Города. На улицах этого района перестрелки не прекращались ни на минуту и могли произойти в любое время. Взрывы были еще более обычным явлением, словно случайные фейерверки, устраиваемые людьми по их прихоти.

Если бы у него был выбор, Джейсон никогда в жизни не захотел бы ступать в это место. К сожалению, выбора у него не было. Точно так же, как не было выбора год назад, когда он внезапно переместился между мирами и оказался здесь. Он унаследовал работу «почтальона», а также имя «Джейсон» от своего предшественника, и все это произошло не по его воле. Хотел ли он когда-нибудь уволиться?

Столкнувшись с группой дюжих мужчин, направивших на него оружие в упор, Джейсон, не желавший умирать, естественно, знал, что ему делать. И так он проработал в этой сфере почти год.

В Бессонном Городе было мало «почтальонов», которые могли бы продержаться на этой работе целый год. На самом деле, большинство «почтальонов» не выдерживали и трех месяцев. Хуже того, некоторые могли исчезнуть без следа после одной-единственной доставки. Некоторые из них сбегали с товаром. Конечно, большая часть из них просто погибала.

И как «почтальон», проработавший на этой работе почти год, Джейсон своей хорошей репутацией завоевал расположение многих работодателей. Многие крупные предприятия, имевшие действительно большое значение, стали активно обращаться к услугам Джейсона. Если бы он мог, Джейсон никогда бы не брался за эти крупные заказы. Даже если они приносили ему высокое вознаграждение, он все равно чувствовал бы себя так же.

Потому что в этих работах скрывались риски, которые Джейсон сам не мог вынести. Он прекрасно понимал, что причина, по которой он мог выживать дольше других «почтальонов», заключалась не в его выдающихся способностях. Это было потому, что он не был жадным, не был любопытным и знал только, как не высовываться и выполнять свою работу. Он брал только свою заслуженную плату и никогда не отвлекался, оглядываясь по сторонам.

Но все же у Джейсона не было выбора. Он просто не распоряжался собственной жизнью. Он был всего лишь «почтальоном», работающим под началом «Старика». Хотя его работа была довольно хороша, она могла лишь обеспечить ему лучшие условия жизни и еду по сравнению с остальными. А еще он получил некоторые возможности для обучения, которые варьировались от уроков базового рукопашного боя до использования огнестрельного оружия. И все это было сделано для того, чтобы он мог лучше выполнять свои обязанности «почтальона».

«Старик» не был филантропом. Ни один настоящий филантроп никогда не держал бы под своим крылом кучку вооруженных бандитов. Джейсон сам видел, как «Старик» поступал с «почтальонами», которые не могли выполнить свои задания. Этих парней вешали на столбах, где они висели на ветру и в конце концов становились пищей для ворон.

Поэтому, столкнувшись с приказами «Старика», он мог выбрать только подчинение. Он не хотел быть повешенным. Хуже того, он не хотел становиться пищей для ворон после смерти. Он хотел жить. Вот почему он был здесь, в 26-м Районе, где было гораздо опаснее.

Джейсон окинул взглядом окрестности. Он изо всех сил старался не упустить ни единого следа или признака чего-либо необычного. Крепко держа руль, Джейсон был невероятно сосредоточен. Джейсон не хотел, чтобы его кто-то останавливал, «спрашивая дорогу», и тем более не хотел поймать шальную пулю.

Основываясь на карте, которую он запоминал два часа, такой подробной, что он помнил номер двери каждого дома, Джейсон быстро проехал несколько поворотов и точно припарковался прямо у порога своего пункта назначения. Номер 19, Тер-Стрит, 26-й Район.

Это было полуразрушенное здание, которое все еще сохранило следы черноты после взрыва. Все, что было выше третьего этажа, практически исчезло, оставив от всего здания только два этажа. Джейсон постучал в дверь.

— Здравствуйте. Я почтальон.

Джейсон сообщил о себе, стуча. С тех пор как он узнал из случайного разговора, что кого-то из его же дела застрелил домовладелец за то, что тот просто так открыл дверь и вошел, Джейсон выработал хорошую привычку стучать в дверь, прежде чем войти в комнату.

Скрип.

Дверь открылась лишь на щелочку, и глаз, скрытый в темноте, оглядел Джейсона с ног до головы. Когда он увидел рюкзак в руках Джейсона, дверь медленно открылась шире. Хозяин дома по-прежнему оставался скрытым в темноте. Только одна рука протянулась наружу, и на этой руке была черная кожаная перчатка.

Джейсон, будучи тактичным человеком, не теряя времени, передал рюкзак. Затем, высоко подняв обе руки, он медленно отступил. Он не хотел, чтобы его действия вызвали ненужные недоразумения.

— Подождите!

Хриплый голос заставил отступающие шаги Джейсона остановиться. Затем собеседник передал ему еще один рюкзак.

— Отнесите это по адресу: Номер 203, Кинг-Стрит, в 16-м Районе, к полуночи сегодня!

Вот что сказал собеседник.

— Это против правил… — подсознательно сказал Джейсон. Но когда он увидел, как собеседник вытаскивает пистолет, особенно когда дуло было направлено прямо на него, Джейсон сразу же изменил свои слова. Осторожно, он подошел обратно и взял рюкзак.

— Хорошо, как пожелаете!

Никогда, ни при каких обстоятельствах не стоит провоцировать клиента по своему усмотрению. Потому что невозможно узнать истинные личности, которые клиенты скрывают. Это был первый совет для всех «почтальонов». Джейсон всегда помнил о нем.

Эта сумка была похожа на ту, что Джейсон только что передал. Обе были рюкзаками с двумя лямками, но вес этого рюкзака был по крайней мере вдвое больше предыдущего. Джейсон сдерживал свое любопытство и не пытался угадать, что внутри, не говоря уже о том, чтобы случайно заглянуть внутрь, чтобы увидеть, что он содержит. Он просто молчал и стоял у двери.

— Раз другая сторона решила «отправить почтой», то вы должны оплатить услугу. Это правило «почтальонов» Бессонного Города. Разве этот клиент не знал правила?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение