Глава 16. Все готовились к открытию, когда вошла Юй. (Часть 2)

— Цзе, мой дорогой брат, спасибо тебе! Любовь — действительно удивительная штука, она делает людей счастливыми и причиняет им боль, но если уж выбрал, то не о чем жалеть. Даже если снова будет больно, это всего лишь ещё один эпизод в твоей судьбе. Раз уж полюбил, то прими это. Как бы то ни было, Цзе, ты навсегда мой брат, лучший брат на всю жизнь!

Глава 17. Незаметно пролетел год. Сегодня день поминовения Е Си. Думая о Е Си, Юй всегда грустила. Она взяла телефон: — Но, ты сегодня свободна?

— Я сейчас в машине.

— В машине? Куда ты едешь?

— К тебе. Через полчаса встреть меня на станции.

— Хорошо, я встречу тебя, — Юй повесила трубку. Она удивилась, почему Но приехала, не предупредив её.

Кладбище Инчжоу. — Но, спасибо, что пришла со мной навестить Е Си, — Юй потянула её к надгробию Е Си.

— Она ушла ради любимого мною человека, она заслуживает моего уважения, — Но поклонилась надгробию.

— Си, я пришла к тебе, — Юй опустилась на колени. — Прости, что тебе здесь одной холодно и одиноко, — вспоминая, какой живой и озорной была Е Си, Юй заплакала.

— Юй, ну что ты? Если бы Е Си видела тебя такой, она бы не обрадовалась, — Но вытерла ей слёзы. Е Си отдала за неё свои чувства и даже жизнь, и Но постоянно чувствовала себя виноватой.

— Си, это Но, моя любимая. Прости, чувства — странная штука. Я так и не смогла полюбить тебя, но полюбила Но за одну ночь. Всё, что ты для меня сделала, я буду помнить всю жизнь. Если бы ты знала на том свете, благословила бы ты нас?

— Е Си, я Но. Спасибо тебе за всё, что ты сделала для Юй. Я обещаю тебе, что буду хорошо заботиться о ней, можешь быть спокойна.

— Си, я принесла выпивку и твои любимые утиные шейки. Выпьем с тобой, хорошо? — Юй открыла пиво и вылила его на могилу...

Спустя долгое время они наконец встали. — Си, нам пора. Я буду часто навещать тебя, когда будет время.

Как только они отошли от могилы, им навстречу попался высокий парень. Они обе пришли навестить могилу, поэтому не обратили особого внимания. Юй уже хотела открыть дверь машины, как вдруг обнаружила, что ключи остались на могиле.

— Но, подожди меня здесь, мне нужно вернуться за ключами.

— Пойдём вместе, я не хочу оставаться одна, — Юй потянула её за собой.

— Юй, смотри, тот парень, что он делает у могилы Е Си?

— Плохо дело! Мои ключи, — Юй отпустила Но и побежала. Она уже хотела заговорить, но услышала тихий голос парня: — Простите, старшая сестра, я пришёл искупить вину моего старшего брата.

Слова "искупить вину" озадачили Юй. — Кто ты такой? Какое отношение ты имеешь к Е Си? — Юй подошла ближе и строго спросила.

Парень не ожидал, что кто-то подойдёт, и от испуга сел на землю. — Никакого, никакого, — он встал и бросился бежать.

— Не уйдёшь, пока не объяснишься! — Юй прыгнула вперёд и преградила ему путь.

— Кто ты такая? Я тебя не знаю, почему я должен тебе что-то говорить? — парень, наоборот, успокоился.

— Я подруга Е Си. Она сирота. Если бы у тебя не было совести, разве ты пришёл бы навестить её? Говори! — Юй подошла ближе, он точно был причастен к смерти Е Си.

Парень огляделся по сторонам, его глаза забегали, и вдруг он развернулся и побежал налево. Юй бросилась вперёд, но схватила его только за край одежды, парень бросил одежду и убежал. Юй яростно топнула ногой.

— Юй, не волнуйся, ты иди за ним, посмотри, где он остановится. Я поеду за машиной, свяжемся по телефону, — вдруг сказала Но, глядя в сторону, куда он убежал.

— Точно, как я сама не догадалась, — слова Но напомнили Юй. Она поспешила незаметно последовать за ним.

Парень петлял по переулкам и наконец сел в автобус. Через десять с лишним минут он вышел и свернул в глухой переулок.

— Но, оставайся в машине, я пойду посмотрю.

— Юй, будь осторожна, не действуй сгоряча, чтобы не спугнуть змею. Вернёмся, и всё обсудим.

— Да, я знаю, — Юй вышла из машины и тихонько пошла следом. Она увидела, как парень вошёл в ветхий одноэтажный дом. Юй подождала некоторое время, но он не выходил, и она вернулась в машину.

— Юй, раз уж мы знаем, где он живёт, можем пойти в полицию?

— Но, я сама разберусь с этим делом, не вмешивайся. Ты говорила, что взяла отпуск, отвезти тебя сейчас обратно?

— Я взяла отпуск на два дня, не поеду, останусь с тобой.

— Хорошо, тогда поехали сначала поедим, мой живот уже протестует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Все готовились к открытию, когда вошла Юй. (Часть 2)

Настройки


Сообщение