"Ничто не убивает человека быстрее, чем его собственная голова"
— Тайлер Джозеф
...
"Бип-бип..."
В тот момент, когда комиссар Гордон забирал письмо с уведомлением от Фантом Кид, Генри, стоявший неподалеку, вдруг услышал звонок своего телефона.
Взяв трубку, он увидел, что звонит его секретарь, и у него возникло плохое предчувствие: что-то не так.
— О нет, господин Орфей! Мы только что нашли в вашем кабинете письмо-уведомление Фантом Кида!
Как только звонок был соединен, секретарь сообщила Генри плохие новости.
Из слов секретаря Генри узнал, что содержание письма-уведомления полностью совпадает с тем, что было отправлено по факсу в GCPD.
Более того, письмо с уведомлением получили не только Центр "Орфей" и полиция Готэма, но и все медиа-платформы Готэма.
В этом не было ничего необычного, поскольку Фантом Кид никогда не беспокоился о том, что о его письмах-уведомлениях узнает много людей.
Напротив, его беспокоило, что никто не узнает, что он собирается что-то украсть, поэтому он поднимал шум, чтобы все узнали.
— Но почему же я ничего не нашел, когда он пришел в первый раз? Вместо этого они нашли письмо с уведомлением в моем кабинете после того, как я приехал в полицейский участок, — пробормотал Генри про себя.
Харви, услышав его голос, поднял бровь и спросил:
— Мистер Орфей, вы же не думаете, что самозванец, которого вы видели в первый раз, был Фантом Кидом?
— Харви, что вы имеете в виду? Вы хотите сказать...?
Поняв, наконец, о чем говорит Харви, Генри почувствовал себя немного заторможенным.
— Очевидно, что кто-то еще, кроме Фантом Кида, также нацелился на "Бриллиант Надежды".
В этот момент комиссар Гордон положил письмо с уведомлением в руку и заговорил серьезным тоном.
— Джим, как ты думаешь, кто это может быть? — спросил Харви.
Джим на мгновение задумался, прежде чем ответить:
— "Бриллиант Надежды" имеет репутацию, намного превосходящую репутацию обычного драгоценного камня, и обычный вор, скорее всего, не посмеет к нему прикоснуться.
— Кроме того, этот человек умеет маскироваться. Хотя мы пока не можем определить его пол, но, судя по всему, это женщина. Если мы предположим, что это женщина-воровка, то я могу вспомнить только одного человека.
— Вы говорите, что она вернулась? Но разве она не отошла от дел уже давно?
Выражение лица Харви изменилось.
Джим покачал головой и сказал:
— Это только первое предположение. Самозванка может быть не обязательно женщиной. Как и в случае с Фантом Кидом, который маскировался под женщину, мы не можем определить их истинный пол, пока их личность не будет раскрыта.
Хотя большинство жителей Готэма в настоящее время считают Фантом Кида мужчиной, на самом деле в полицейском департаменте в досье Фантом Кида его пол указан как "предположительно мужской", поскольку он всегда маскировался под мужчину.
Генри покрылся холодным потом, и он покачал головой с язвительной улыбкой:
— Я думал, что печально известная репутация "Бриллианта Надежды" отпугнет многих воров. В конце концов, его не крали из Смитсоновского музея уже столько лет. Но сейчас я не ожидал, что два крупных вора украдут его, как только об этом станет известно.
— Хм, это потому, что это Готэм.
Харви фыркнул.
Вдруг он что-то вспомнил и, повернувшись к Генри, спросил:
— Если я правильно помню, бриллиант все еще должен находиться в Смитсоновском музее, верно?
Получив положительный ответ, Харви посерьезнел и сказал:
— Поскольку бриллиант еще не доставлен вам, почему бы просто не отменить выставку? Если не будет цели, то ни у Фантом Кида, ни у других воров не будет причин совершать преступление.
— Смитсоновский музей уже отменял выставку, так что отменить ее снова не должно быть проблемой.
— Это...
Генри заколебался:
— Боюсь, что это не сработает.
— Я потратил почти половину своих сбережений на приобретение большого количества охранного оборудования для защиты "Бриллианта Надежды". Если я отменю выставку, то все эти деньги пропадут зря. Кроме того, я подписал контракт со Смитсоновским музеем. Если я отменю выставку без разрешения, мне придется выплатить большую сумму неустойки.
— Вы можете позволить нам, полиции, провести переговоры со Смитсоновским музеем, чтобы убедить его добровольно отменить выставку. Таким образом, вы не нарушите контракт, — предложил Харви.
— Вы можете попробовать, но я думаю, что шансы на успех невелики.
Генри не очень верил в идею Харви.
— Не знаю почему, но, похоже, они придают большое значение выставочному плану в Готэме. Иначе они бы не согласились снова проводить выставку на моей маленькой площадке после объявления об отмене.
— Я полагаю, что Смитсоновский музей готов к тому, что воры могут покуситься на "Бриллиант Надежды", и все же они решили выставить бриллиант в Готэме.
— Независимо от результатов, все равно стоит попробовать договориться.
Джим согласился с предложением Харви.
— Господин Орфей, не могли бы вы привести человека, отвечающего за переговоры о выставке со Смитсоновским музеем, который все еще находится у вас? Пожалуйста, отведите нас на встречу с ней.
Получив согласие, группа быстро направилась к выставочному центру ювелирных изделий Орфея.
Уэйн Мэнор, в маленьком кабинете Дика.
— Судя по вашему лицу, Фантом Кид прислал еще одно письмо с уведомлением, мастер Ричард?
Альфред вошел с подносом закусок и кофе и увидел Дика, уставившегося на белый лист бумаги на экране компьютера.
На бумаге было написано несколько строк.
Даже не читая, что на ней написано, Альфред догадался, что это за бумага.
В последнее время Дик демонстрировал подобное выражение лица, только когда смотрел на что-то одно.
— М-м...
Услышав вопрос Альфреда, Дик даже не повернул головы, а лишь слегка кивнул.
— Не переутомляйтесь, делайте перерывы и отдыхайте, мастер Ричард. Я отложил ваш послеобеденный чай.
Альфред знал, что это произойдет, и поставил закуски и кофе на стол рядом с Диком.
— Спасибо, Альфред.
Дик поблагодарил его, и Альфред тихо вышел из комнаты.
Вскоре после этого Дику позвонила Барбара.
— Эй! Эльф Сапог, ты не видел письмо с уведомлением от Фантом Кида?
В библиотеке Барбара разговаривала с Диком, сидя в своем кабинете.
— Ты хочешь снова связаться с Фантом Кидом?
Дик нахмурился и спросил.
— А что еще я могу сделать? В прошлый раз и ты, и Фантом Кид играли со мной. Неужели ты думаешь, что я буду делать вид, что ничего не произошло? — ответила Барбара.
— Я признаю, что Фантом Кид действительно сложнее, чем я думала, но это также означает, что моя помощь нужна тебе еще больше.
Дик на мгновение потерял дар речи, когда понял, что Барбара правильно рассудила.
Каждый раз, когда он сталкивался с Фантом Кидом, он всегда был на шаг позади и всегда терял время. Приходилось признать, что Фантом Кид был умен — по крайней мере, не уступал ему самому.
Если он будет полагаться только на себя, то может навсегда застрять в этом разочаровывающем круговороте.
Дик был не из тех, кто упрямо отказывается от помощи или принимает любую помощь.
Поразмыслив, он согласился, чтобы Барбара подключилась к делу, связанному с Фантом Кидом.
— Полагаю, ты уже расшифровал содержание письма с уведомлением? — продолжала спрашивать Барбара.
— Почти. Загадка Фантом Кида на этот раз гораздо проще, чем в прошлый.
Дик дал однозначный ответ.
— Конкретное содержание письма-уведомления гласит...
(Нет комментариев)
|
|
|
|