01 (Часть 1)

01

— А-а!

— Почему у нее глаза вертикальные!

Цзян Фу сидела на корточках у клумбы в жилом комплексе, проверяя ряд голов «Даньэрта», у которых уже высох матовый лак. Внезапно позади раздался пронзительный крик, заставивший ее обернуться.

Маленький мальчик с рюкзаком «Armor Hero» испуганно спрятался за спину матери, жалея, что вообще увидел эти странные кукольные головы.

— Ох, ну что ты, дитя, под ноги не смотришь?

— Простите, девушка, он у меня такой… любит поднимать шум из-за пустяков…

Женщина легонько шлепнула сына по спине и с виноватым видом извинилась перед бледной, миловидной девушкой. Но, разглядев ряд голов в тени деревьев у клумбы, она осеклась.

Мамочки! Что за странные вещицы нравятся нынешней молодежи.

— Простите, я сейчас все уберу.

В этом месяце она взяла слишком много голов, к тому же целую неделю шли дожди, и вот наконец-то выдался солнечный день.

Цзян Фу вздохнула. Обычно она не выносила сушить особенные головы на улицу, только если на ее маленьком балконе совсем не оставалось места.

К тому же в этом месяце она словно разворошила осиное гнездо «Даньэрта».

Мать с сыном, подталкивая друг друга, уже давно ушли. Цзян Фу аккуратно расставила высохшие головы на большом подносе и осторожно понесла его к лифту.

Но поднос, заставленный головами, был слишком широк и не проходил в двери лифта.

Ничего не поделаешь, Цзян Фу пришлось нести поднос с кукольными головами по лестнице.

Добравшись до дома, Цзян Фу чуть ли не ползком подползла к журнальному столику, схватила телефон и быстро напечатала пост в Weibo.

Я - Керосин: «Даньэрта» довели меня до того, что я только и делаю, что извиняюсь. В этом году больше никаких «Даньэрта»! [Плачущий смайлик]

Слишком утомительно. Подняться на восемнадцатый этаж — такой нагрузки у нее за целый месяц не бывало.

Для домоседки, чья работа не требовала особой физической активности и которая не любила спорт, подъем по лестнице был сродни смертному приговору, тем более с подносом в руках.

У Цзян Фу кололо в груди, сердце бешено стучало, словно она пробежала восьмисотметровку.

Вскоре под постом появилось несколько комментариев.

Пожалуйста, Ешь Клубничный Джем: Мадам, вы в этом месяце много «Даньэрта» расписали?

(Притворюсь, что ничего не знаю, хе-хе, но в армии «Даньэрта» есть и моя доля) Ухмыляющийся_смайлик.jpg

Обожаю Лизнуть Подошву Туфель Мадам Керосин: К счастью, я успел записаться на макияж в прошлом месяце, ха-ха-ха-ха.

Цзян Фу полистала Weibo, увидела, что другие мастера уже начали разыгрывать слоты на макияж на следующий месяц, и, смирившись с судьбой, отложила телефон и принялась упаковывать головы.

У Цзян Фу никогда не было недостатка в заказах.

В кругу мастеров по макияжу кукол BJD, где коллеги из-за нехватки времени устраивали лотереи и скрытые отборы, только она честно вела запись по очереди.

Никаких лотерей — хочешь слот на макияж, становись в очередь, кто первый, тот и успел.

Вдобавок к этому у нее была стабильная техника, а редкие задержки всегда компенсировались, как и было обещано. Поэтому очередь на ее макияж растянулась уже на два года вперед.

Она сверялась с записками на головах и крышках, устанавливала их, оборачивала бумажными салфетками, надевала защитные маски и упаковывала. К тому времени, как все было сделано, наступил вечер.

Цзян Фу потерла затекшие от долгого сидения на корточках ноги и, оперевшись рукой о подлокотник дивана, медленно встала.

Головокружение и темнеющие пятна перед глазами снова заставили Цзян Фу сесть.

Она с усилием помотала головой и с трудом придвинула к себе только что упакованную коробку.

Это же драгоценные кукольные головы, ее жизнь.

Цзян Фу сняла запрет на сообщения в групповом чате для заказчиков этого месяца, объявила, что головы готовы, и попросила тех, кому нужно изменить адрес доставки, написать в чате «1» и отправить ей личное сообщение.

Сделав все это, Цзян Фу окончательно рухнула без сил.

Если она сейчас же не отдохнет, то умрет. Почему она так устала? Раньше она могла взбежать на пятый этаж без единой передышки.

Вспомнив свой режим — ночная работа над головами и сон днем, — Цзян Фу мысленно подавила свое недовольство.

【С завтрашнего дня начинаю заниматься по Памеле.】

Когда Цзян Фу отправила это сообщение своей лучшей подруге Цзи Жанькэ, та как раз выходила из дома своего парня.

Цзи Жанькэ: 【Ничего не хочу слышать, пошли есть шашлыки.】

Цзян Фу: 【Нет, я твердо решила заняться спортом.】

Цзи Жанькэ: 【Если ты сегодня не поешь как следует, откуда у тебя завтра возьмутся силы на спорт? Старое место, «Маленький Бычок Барбекю», жду тебя там.】

Цзян Фу: 【Сейчас буду!】

Цзян Фу мигом вскочила с пола, схватила ключи и телефон, забежала в спальню, накинула куртку и отправилась на встречу.

«Маленький Бычок Барбекю» находился в переулке рядом с жилым комплексом Цзян Фу.

За время своего существования эта длинная улица разрослась так, что могла соперничать со знаменитым ночным рынком в соседнем районе.

Когда Цзи Жанькэ и Цзян Фу учились в школе, они каждый вечер после дополнительных занятий проходили через этот переулок с закусками, по пути ужиная, а затем одна сворачивала налево, другая направо — каждая к своему дому.

На следующее утро они снова встречались в начале переулка, чтобы вместе пойти в школу.

Цзян Фу вышла из жилого комплекса и дошла до входа в переулок с ночным рынком. Большинство торговцев уже выставляли продукты, готовясь к открытию.

— Сяо Цзян, давно тебя не было видно.

Владельцу «Маленького Бычка Барбекю» было за сорок. Когда Цзян Фу училась в старшей школе, Дядя Ню с женой приехали в город Лочуань и открыли в этом переулке шашлычную.

— Дядя Ню, — кивнула Цзян Фу улыбчивому круглолицему мужчине. — В последнее время была очень занята, совсем не было времени.

— Ха-ха-ха, Дядя Ню просто шутит. Сяо Цзи уже ждет тебя там, иди скорее. Как только шашлыки будут готовы, я попрошу Сяо Го вам принести.

Цзян Фу направилась к знакомому столику, за которым уже сидела женщина, повернувшись к ней спиной.

Цзи Жанькэ была в легком платье с открытыми плечами, ничуть не боясь прохладного апрельского вечера. От скуки она водила пальцем по узорам на деревянном столе.

— Разбогатела, да, госпожа Цзи? Это платьице, наверное, больше двадцати тысяч стоит?

Цзян Фу протянула руку и подергала пояс на платье Цзи Жанькэ, поддразнивая ее.

— Да нет, так, самую малость разбогатела, — Цзи Жанькэ откинула волосы за ухо, надула губки и посмотрела снизу вверх на стоящую у стола Цзян Фу. — Садись давай. И почему ты пришла в пижаме и шлепанцах? Даже ради меня не принарядилась?

— Я сегодня… смертельно устала, — Цзян Фу села напротив Цзи Жанькэ и рассказала о своих сегодняшних злоключениях.

— И твой поднос оказался слишком широк, чтобы войти в лифт?

Цзи Жанькэ, выглядевшая как фея, громко расхохоталась, хлопая себя по ноге. — Но ты и правда не любишь спорт. Со временем это может аукнуться.

Цзян Фу схватила со стола стакан с ледяным апельсиновым соком и залпом выпила. — Уже аукнулось. Я немного посидела дома на корточках, а когда закончила упаковывать головы, просто упала.

Цзи Жанькэ удивленно посмотрела на нее.

— Упала?

— Ага, прямо на пол рухнула. В груди давило, дышать было тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение