Глава 2. Перерождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Свадебные свечи мерцали, и волны бушевали под балдахином кровати. Цзин Тянь был словно выпущенный на волю зверь. Он в полной мере выражал свою радость, не зная усталости. Я же была как маленькая лодка, попавшая в сильные волны. Меня бросало из стороны в сторону, и единственным, что удерживало меня в реальности, был мой муж.

— Наньсин, давай завтра зарегистрируемся!

Его мягкий и искренний голос прозвучал в моих ушах.

— Хорошо, — ответила я.

Последний остаток рациональности, который ещё сохранялся, выкопал вопрос в моём сознании:

— А что, если твои родственники не согласятся?

В конце концов, я была бывшей женой его племянника.

— Зачем нам чьё-то разрешение? Ты моя, а я твой, на эту жизнь и на все последующие. — Ответ Цзин Тяня успокоил моё сердце.

Действительно, Цзин Тянь, я готова быть твоей всегда.

Я буду любить тебя всем, что у меня есть, и позволю твоей любви формировать меня.

В крайнем удовлетворении и вялости я уснула. Поцелуи Цзин Тяня опускались на моё тело. Быть любимой тем, кого любишь, — это поистине самое счастливое, что есть в мире. Я никогда не спала так мирно, как в ту ночь, за последние семь лет. Даже цветы расцвели в моём сне.

Я лениво потянулась в постели и тут же почувствовала боль во всём теле. Это всё вина Цзин Тяня!

Я хихикнула про себя. С этого дня я буду жить в блаженстве и отплачу Цзин Тяню за каждый день из последних семи лет, что он был рядом со мной. Я откинула одеяло и потянулась, чтобы обнять Цзин Тяня. Моя рука ничего не коснулась. Я вздрогнула. Где Цзин Тянь?

Мои глаза распахнулись. Меня встретила простая светло-голубая настольная лампа на прикроватной тумбочке. Дыхание перехватило в горле. Эта настольная лампа была той самой, что стояла в моей девичьей комнате. Она досталась мне от старшей сестры, Нань Ян.

Я тут же села.

— Цзин Тянь? — тихо позвала я.

Никто не ответил. Вокруг меня была комната, которая была мне слишком хорошо знакома. Моё сердце колотилось, а дыхание участилось. Казалось, воздух вырывается из лёгких. Мне пришлось остановиться и сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить бьющееся сердце. Это была моя девичья комната до того, как я вышла замуж из семьи Нань! Почему я здесь?

С тех пор как я вышла замуж восемь лет назад, я ни разу не провела ни минуты в этой постели. На самом деле, я даже не заходила в эту спальню с момента замужества. Замужняя дочь — это дочь другой семьи. Мои родители ясно дали понять, что мне больше нет места в этом доме!

В голове завыла тревожная сирена. Где Цзин Тянь?!

Мы с Цзин Тянем жили в старом доме семьи Цзин, мы обставили его в классическом стиле. В свадебной комнате должны были быть свадебные свечи размером с руку, так где же они сейчас?! Мы собирались пожениться и зарегистрировать брак сегодня. Цзин Тянь сказал мне это прошлой ночью. Прежде чем я уснула, он надел мне на палец кольцо. Он сказал, что это семейная реликвия. Я вытянула руку. На моём пальце ничего не было. Мои руки дрожали. Моё сердце трепетало.

Внезапно в дверь постучали.

— Наньсин, Наньсин, не говори мне, что ты всё ещё спишь?! Ты знаешь, сколько сейчас времени?!

Голос за дверью был нежным, но резким. Холод поднялся в моём сердце. Знакомое чувство беспокойства охватило меня. Словно по привычке, моё тело выпрыгнуло из постели, чтобы открыть дверь.

За дверью стояла та, кого я никогда не хотела видеть в своей жизни снова — моя старшая сестра, Нань Ян.

Красивые брови Нань Ян нахмурились, но она сохраняла свой голос нежным и приятным:

— Наньсин, ты в порядке? Ты опять всю ночь играла в видеоигры? Ты забыла, что сегодня отцу сорок восемь лет? Придут все члены семьи Цзин и семьи Нань. Тебе лучше пойти и переодеться! Не позорь нашу семью Нань!

В ушах зазвенело, будто столкнулись тарелки. Голова гудела. Отцу сорок восемь лет? Отцу должно быть пятьдесят восемь в этом году, к тому же его день рождения давно прошёл. Неужели я переродилась на десять лет назад?

— Эй, ты меня вообще слушаешь?

Голос Нань Ян стал пронзительным, когда она протянула руку, чтобы толкнуть меня. Я пошатнулась от толчка. Мои ноги поскользнулись на книге, лежавшей на полу, и я упала на ковёр.

— Наньсин, перестань валять дурака!

Нань Ян, явно недовольная моими действиями, пнула меня в колено. Боль мгновенно разбудила меня. Я быстро встала, чтобы избежать дальнейшего наказания от Нань Ян.

— Старшая сестра, я сейчас пойду приготовлюсь. — Прежде чем Нань Ян успела что-либо сказать, я почтительно поклонилась.

Нань Ян взглянула на книгу, на которой я поскользнулась, и презрительно фыркнула:

— Зачем ты вообще возишься с этими книгами? Ты всё ещё думаешь поступить в Университет М? Это невозможно с твоими свиными мозгами! Так что хватит мечтать! Сегодня день рождения папы, мы будем принимать много гостей, так что держи язык за зубами, слышишь?

Нань Ян сбросила маску леди и высокомерно удалилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение