Глава 9. Бандиты

Лоб Ли Яна покрылся испариной, но выражение его лица оставалось спокойным. Он вытер пот и небрежно указал на палату: — Ваш отец проголодался. Требует еды.

— Что?! Отец вне опасности?!

Сюй Гуан, забыв о своей строгости, словно ребёнок, бросился в палату.

— Сюй Ган! — крикнул он. — Скорее закажи еду для дедушки в ресторане! Он хочет есть!

— Сейчас же!

Сюй Ган радостно убежал выполнять поручение.

— Помните, ничего острого и жирного, — крикнул ему вслед Ли Ян.

Сюй Гуан повернулся к Ли Яну с благодарностью на лице.

— Господин Ли… Простите, великий лекарь Ли, какую награду вы хотите? Семья Сюй сделает для вас всё, что угодно,

Семья Сюй из северной части города достигла своего могущества благодаря усилиям старого господина Сюя. Можно сказать, что нынешнее процветание семьи во многом зависело от него.

Если бы с ним сегодня что-то случилось, это стало бы серьёзным ударом для всей семьи.

— Не нужно никакой награды, — сказал Ли Ян. — Это всё произошло из-за ошибки моего второго дяди. Я просто помог ему исправить ситуацию.

Мэн Жэньфэн с сыном, услышав эти слова, едва сдерживали ярость. Они не только не испытывали благодарности к Ли Яну за спасение главы семьи Сюй, но и завидовали тому, что он произвёл такое впечатление на Сюй Гуана.

— Хорошо! Великий лекарь Ли, если представится возможность, семья Сюй никогда не забудет вашу помощь!

Когда Ли Ян собирался уходить, Ню Синъюй подошёл к Мэн Сюэ.

— Сюэ, дядя Мэн, сегодня всё так неожиданно произошло… Мы так и не закончили обсуждать наш контракт. Может, продолжим в машине?

— Ну что ж, — сказал Мэн Бо. — Сюэ, мы втроём поедем на машине Ню Синъюя, а Ли Ян пусть добирается сам.

Мэн Сюэ посмотрела на Ли Яна. Она чувствовала себя неловко.

— Сюэ, о чём ты думаешь? Ню Синъюй хочет обсудить деловое сотрудничество. Что может быть важнее бизнеса? Поехали!

Мэн Бо подтолкнул Мэн Сюэ к машине.

— Езжай. Я сам доберусь. Прокачусь, проветрюсь, — сказал Ли Ян, нежно глядя на Мэн Сюэ.

Спортивный автомобиль умчался. Ли Ян сел в свою старую «Santana» и поехал к реке.

Почему-то сегодня вечером у него было тяжёлое чувство на душе.

На берегу реки дул сильный ветер. Ли Ян раскинул руки, сделал глубокий вдох и почувствовал, как напряжение отступает.

— Стой! Старик, куда ты собрался бежать?!

Внезапный крик нарушил спокойствие.

Ли Ян посмотрел в сторону и увидел, как группа злобных мужчин загнала в угол старика и девушку.

Впереди — десяток бандитов с ножами, позади — бурлящая река.

Старику было около шестидесяти. Он хмурился, защищая девушку, которая стояла за его спиной. Девушка была ранена, её лицо было бледным.

На ней было тёмно-синее платье в цветочек, испачканное кровью, что придавало ей ещё больше очарования. Она излучала благородство, которое сразу бросалось в глаза.

— Дедушка, уходи! Не думай обо мне!

— Линьлинь, что за глупости? Я никогда тебя не брошу!

Несколько мужчин окружили их.

— Чёрт возьми, старик, далеко собрался? Мы, двадцать человек, за вами столько гнались!

Впереди стоял мужчина с шрамом на лице. У него на поясе висел блестящий нож.

— Брат Цян, старика можно и убить, а вот девчонка… Хорошенькая. Жаль её убивать… — сказал один из бандитов, пожирая глазами раненую девушку, как стервятник — умирающую антилопу.

Остальные тут же поддержали его.

— Да, брат Цян, такая красотка! Оставим её себе повеселиться!

— Точно! Семья Лу всё равно не узнает, что мы с ней сделали. Хе-хе-хе…

Услышав это, старик поднял голову. В его глазах сверкнула ярость.

— Я так и знал! Это семья Лу вас подослала!

Главарь бандитов, услышав, как его люди проговорились, отвесил болтуну пощёчину, а затем, повернувшись к старику, прорычал: — Ну и что, что знаешь? Всё равно вам сегодня не жить!

Ли Ян приехал сюда, чтобы развеяться, но эти люди своими криками портили ему весь отдых. Он подошёл к ним и спокойно сказал: — Хотите драться или убивать — идите подальше. Не мешайте мне.

Бандиты обернулись и опешили.

— Вот чёрт! Ещё один тут выискался! Парень, ты слышал, о чём мы говорили?

Главарь бандитов, говоря это, достал нож.

— Повторю ещё раз: не хочу слышать ваше карканье.

— Молодой человек, их много. Лучше не вмешивайся, — сказал старик.

Ли Ян усмехнулся.

— Ваши разборки меня не касаются. Но вы мешаете мне отдыхать, а это уже неправильно.

— Ах ты ж, сукин сын! Раз слышал наш разговор, значит, тебе тоже не жить! — главарь бандитов махнул рукой, и все его люди вытащили ножи.

Девушка, увидев это, испуганно ахнула.

Их было больше десяти, и все были вооружены. Убить их троих для них было проще простого.

Один из бандитов, желая выслужиться, бросился на Ли Яна с ножом.

Ли Ян молниеносно увернулся, и из его правой руки вылетел серебристый блеск.

— А-а-а!

Бандит с криком упал на землю, изо рта пошла пена.

— Брат Цян, он… Он боец!

Главарь бандитов замер на секунду, а затем закричал: — Ребята, убейте его!

Бандиты набросились на Ли Яна, размахивая ножами.

Ли Ян усмехнулся, взмахнул рукой, и бесчисленные серебряные иглы вонзились в шеи нападавших. Все двадцать человек рухнули на землю.

Старик с изумлением смотрел на то, как Ли Ян обезвредил бандитов. Иглы не были смертельными, но на несколько часов обездвижили нападавших.

— Мастер! Настоящий мастер!

— Дедушка, — спросила девушка слабым голосом, — он что, мастер боевых искусств?

— Нет, — покачал головой старик. — Он, скорее, великий лекарь! Он использовал иглы для блокировки точек. Без многолетнего опыта в иглоукалывании это невозможно! Даже Ван Кайчжи, председатель Ассоциации китайской медицины, вряд ли способен на такое!

— Линьлинь! Линьлинь, что с тобой?! — Девушка, которая только что разговаривала с дедушкой, вдруг потеряла сознание. Старик в панике посмотрел на Ли Яна. — Молодой человек, подождите!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение