Глава 12. Нестандартный подход

— Сотрудник аптеки опешил, а затем внимательно оглядел ее.

Выражение его лица не изменилось, но он пояснил: — Вам нужны дикорастущие лекарственные травы, причем многолетние.

Но вам нужно небольшое количество, поэтому общая стоимость этих трав составляет 178 000 юаней.

Лу Ваньси слегка поджала губы, подозревая, не умеет ли этот сотрудник читать мысли. Иначе откуда ему знать, сколько у нее денег?

Вчерашнее вознаграждение она еще не успела толком подержать в руках, как пришлось оплатить медицинские счета и перевести немного денег сестре.

Так что денег у нее действительно осталось немного.

Ранее она потратила небольшую сумму на лекарства в другой аптеке, а теперь ей предстояло заплатить еще больше!

В прошлой жизни ей никогда не приходилось беспокоиться о деньгах, но, будучи призраком, она видела немало людей, доведенных до отчаяния из-за нехватки средств.

Она же, хм, она не могла позволить себе дойти до такого.

— Хорошо, тогда отмерьте мне лекарства, — деньги важны, но не важнее ее здоровья.

Сейчас ее первоочередной задачей было привести свой организм в порядок.

Сотрудник кивнул и ловко принялся отмерять ей лекарства.

У нее был очень острый нюх, и как только травы достали, она нахмурилась.

Потому что они отличались от того, что она ожидала. Возраст, похоже, был тот, что нужно, но это были не чисто дикорастущие травы.

— У вас есть только такой женьшень? Другого нет?

Хотя в кошельке у нее было немного денег, к лекарственным травам она относилась придирчиво.

Сотрудник аптеки замер. Хотя голос у девушки был приятный, что она имела в виду?

В этот момент спустились со второго этажа мужчина и женщина.

Услышав вопрос, они посмотрели на Лу Ваньси.

Увидев, что Лу Ваньси в маске и одета не очень, женщина презрительно фыркнула.

— На какие деньги, такой и товар. Тебе не по карману лучший дикий женьшень из Байлин Гэ.

В ее голосе звучало превосходство, и, сказав это, она слегка приподняла подбородок.

Женщина была одета в брендовую одежду, сшитую на заказ, что в сочетании с ее яркой внешностью выглядело довольно красиво.

Жаль, что высокомерное выражение лица портило общее впечатление.

Не дожидаясь, пока кто-то заговорит, она повернулась к мужчине рядом с ней.

— Тао Юй, ты разве не должен следить за тем, чтобы такие бедняки не смели приходить в Байлин Гэ?

Тао Юй выглядел довольно мягким человеком, но в этот момент в его глазах промелькнуло нетерпение.

— Это тебя не касается. Я занят и не могу тебя принять.

Он прямо указал ей на дверь, не желая видеть эту женщину.

Она появлялась у него каждые два-три дня, и ему было неудобно рвать с ней отношения.

Услышав это, Ши Цин не смогла сдержать гнев.

— Тао Юй, что ты из себя строишь? Неужели ты думаешь, что семья Тао все еще та, что прежде?

Если бы не мой отец, который попросил меня проявить к твоей семье снисхождение, твоя семья давно бы разорилась!

Если бы не отец, который заставил ее преследовать Тао Юя, она бы и не пришла!

После этих слов лицо Тао Юя помрачнело.

— Позовите кого-нибудь, пусть ее вышвырнут, и впредь не впускайте!

Отдав распоряжение, Тао Юй повернулся к Лу Ваньси, и лицо его снова стало мягким.

— Прошу прощения, что из-за плохого обслуживания в нашем магазине вы оказались втянуты в эту ситуацию.

В знак извинения, я дам вам скидку 10% на лекарственные травы, которые вы сегодня купите.

Я слышал, что вы не очень довольны этим диким женьшенем, не могли бы вы рассказать мне о своих требованиях?

Когда он не злился, его голос звучал довольно мягко, а вежливые манеры располагали к нему.

Лу Ваньси прониклась к нему небольшой симпатией.

В конце концов, она сейчас была бедна, а он сразу же предложил ей скидку, что было очень кстати!

Поэтому она, не обращая внимания на пронзительные ругательства женщины, изложила свои требования.

Яд, который она получила еще в утробе матери, был крайне коварным, и для его нейтрализации требовались очень качественные лекарственные травы.

Хотя некоторые травы можно было заменить, основные – нет.

Если бы она не появилась, первоначальная владелица тела не дожила бы до двадцати пяти лет.

Более того, после восемнадцати лет ее мучили бы болезни.

Человек, который отравил ее биологическую мать, был действительно подлым.

До определенного времени яд никак себя не проявлял.

А когда он начинал действовать, обычные люди не могли определить причину.

Услышав ее требования, Тао Юй внимательнее посмотрел на нее.

Не потому, что у нее был приятный голос, а потому, что он редко встречал таких молодых людей, которые так хорошо разбирались в китайской медицине.

— Лекарственные травы такого качества у нас действительно есть, но цена будет выше.

Хотя Тао Юй не судил о людях по внешнему виду, он все же счел нужным предупредить ее.

— Хм, тогда скажите, сколько это будет стоить со скидкой.

Раньше ей достаточно было прогуляться по горам, чтобы собрать эти травы.

К сожалению, в эту эпоху их было трудно найти.

Но если другого выхода не будет, ей придется отправиться в глухие леса.

Ее хрупкое тело не выдержит еще одного удара, поэтому качество лекарственных трав для детоксикации не должно вызывать сомнений!

Тао Юй не так давно управлял аптекой, поэтому хорошо разбирался в ценах.

Услышав слова Лу Ваньси, он назвал цену со скидкой.

Лу Ваньси: "..."

Заменила несколько трав, и цена выросла в несколько раз.

523 000 юаней, и это уже со скидкой. Действительно, недешево.

Сейчас у нее было меньше 190 000 юаней.

Неужели придется отказаться от лекарств, когда они так близко?

Нет!

— Э-э-э, а у вас в Байлин Гэ есть еще какой-нибудь бизнес?

В эту эпоху и мужчины, и женщины, и старики, и дети – все стремились к красоте, поэтому средства по уходу за кожей и косметика пользовались особым спросом.

Особенно те, что были помечены как "полностью натуральные и экологически чистые".

Лу Ваньси не совсем понимала их мотивы, но, если бы была возможность, она могла бы заработать на этом немного денег.

В свое время, чтобы вылечить шрам на лице своей старшей сестры, она приложила немало усилий, изучая эти вещи.

А когда она была призраком, ей иногда доводилось бывать в императорском дворце.

Тамошние наложницы очень заботились о своей внешности и коже.

Хотя она и пришла из далекого прошлого, она не была консервативной, и зарабатывать на этом было вполне приемлемо.

Кто сказал, что божественный лекарь может зарабатывать только лечением людей?

Тао Юй не знал, о чем она думает, и лишь с недоумением спросил: — Что вы имеете в виду?

— У меня нет столько денег, но у меня есть рецепт отбеливающего и удаляющего пигментные пятна средства.

Если возможно, мы могли бы сотрудничать. Что скажете?

Тао Юй с трудом сохранял невозмутимость.

У девушки были живые глаза и ровное дыхание, она выглядела вполне нормальной.

Но ее слова звучали крайне неправдоподобно.

— Раз уж вы заведуете аптекой, вы должны разбираться в травах?

Я напишу рецепт, а вы посмотрите. Если сочтете его надежным, тогда и поговорим, — Лу Ваньси знала, что ей не поверят, если она скажет это просто так.

Поэтому она схватила лежавший рядом чистый лист бумаги и написала рецепт.

Тао Юй открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, увидев ее почерк, промолчал.

Человек, который так хорошо разбирается в лекарственных травах и так красиво пишет, определенно не может быть посредственностью!

Тао Юй сам был из тех, кого называют вундеркиндами, поэтому понимал, что нельзя судить о людях только по возрасту и внешности.

Только когда девушка протянула ему рецепт и велела внимательно изучить, он кивнул.

Сянь Мо Янь

PS: Мне кажется, я немного глуповат, не попросил у вас, дорогие читатели, голосов. Новая книга - маленький росток, прошу рекомендаций, репостов, всего, чего угодно~~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Нестандартный подход

Настройки


Сообщение