— сказав это, Янь Чэ направился к столу. Фан Ли непонимающе смотрела ему вслед.
«С ним что-то не так!» — подумала она.
— Кстати, завтра и послезавтра я буду в командировке, — вдруг сказал Янь Чэ, повернувшись к Фан Ли.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Если честно, то, как ты отчитываешься мне о своих планах, выглядит немного… двусмысленно.
Фан Ли с опаской посмотрела на Янь Чэ и отступила на несколько шагов.
— Отчитываюсь о своих планах… — Янь Чэ с хитрым видом подошёл к Фан Ли и остановился всего в нескольких сантиметрах от неё. Фан Ли почувствовала, как её окутал аромат лимона. Она не смела поднять глаза, но Янь Чэ, этот мерзавец, вдруг наклонился к ней.
Фан Ли: «… подлец!»
Янь Чэ, видя, как Фан Ли краснеет, улыбнулся.
— Я отчитываюсь о своих планах, потому что в среду собираюсь посетить твою ферму изюбрей.
— Если после проверки всё устроит, мы начнём сотрудничать.
Услышав слово «сотрудничество», глаза Фан Ли загорелись. Она сделала шаг вперёд, и теперь они стояли ещё ближе друг к другу. Фан Ли хотела что-то сказать, но их дыхание смешалось, и она, потеряв дар речи, не смогла вымолвить ни слова.
Янь Чэ резко выпрямился и посмотрел в потолок. Фан Ли украдкой взглянула на него и увидела, что его уши покраснели.
— У тебя уши красные! — сдерживая смех, сказала Фан Ли.
Мужчина беззлобно посмотрел на неё, фыркнул и пошёл к столу.
Фан Ли рассмеялась:
— Ха-ха-ха, Янь Чэ, ты как принцесса!
— Выйди! Мне нужно работать! — раздражённо сказал Янь Чэ, глядя на Фан Ли, которая уже согнулась пополам от смеха.
Фан Ли, сдерживая смех, подошла к креслу, повесила на плечо сумку и, не боясь последствий, продолжила:
— Я… на… чи… наю… ра… бо… тать! Ты… вый… ди!
Не дожидаясь ответа Янь Чэ, она бросила: «Увидимся в среду!» — и выбежала за дверь.
Фан Ли посмотрела на время и, решив, что Шэнь Цю ещё не спит, позвонила ей.
После нескольких гудков ей ответили. Фан Ли, услышав звуки игры, засмеялась и сказала:
— Ты что, весь день в отеле играла?
— Ты же говорила, что пойдёшь на свидание вслепую? Не пошла?
Услышав слово «свидание», Шэнь Цю застонала и поставила игру на паузу.
— Не напоминай! Пошла, конечно! Хорошо хоть пошла, посмотрела на разнообразие видов!
— Что случилось? — спросила Фан Ли, разыскивая вход в метро.
— Мне сказали, что парень очень богатый, симпатичный, с хорошим характером, только немного старше меня.
— Пришла я, значит, а он не то что немного старше! Он мне в отцы годится!
— Богатый — это да, богатый. Мужику сорок лет, всё время карьерой занимался, не женился. А как мама умерла, он вдруг решил, что ему нужна семья.
— Вот и пошёл на свидания вслепую.
Фан Ли, выслушав её, спросила:
— То есть, этому дядечке больше сорока?
— Ага!
Услышав утвердительный ответ Шэнь Цю, Фан Ли подумала, что сваха совсем с ума сошла.
Она вдруг забеспокоилась о своих будущих свиданиях вслепую.
Фан Ли увидела вход в метро, спросила у Шэнь Цю, что она хочет поесть, и, повесив трубку, спустилась в подземку.
Вернувшись в отель, Фан Ли быстро собрала вещи, пообедала с Шэнь Цю и поехала на автобусе в деревню.
Фан Ли положила голову на плечо Шэнь Цю и, укачиваемая движением автобуса, уснула. Когда она проснулась, на улице уже стемнело. Фан Ли посмотрела в окно и, увидев, что скоро её остановка, выпрямилась, пытаясь проснуться окончательно.
Через несколько минут Фан Ли окончательно пришла в себя. Она потормошила Шэнь Цю, которая тоже спала. Та открыла глаза и растерянно посмотрела на неё.
— Я скоро выхожу! Просыпайся, твоя остановка следующая! Не проспи!
Шэнь Цю кивнула, потёрла лицо, и её мысли прояснились.
— Сколько ещё ехать?
Фан Ли посмотрела на экран телефона и сказала:
— Мне выходить через пять минут.
Шэнь Цю кивнула и зевнула:
— Значит, мне ещё тридцать пять минут.
Автобус остановился. Водитель посмотрел в зеркало заднего вида и громко сказал:
— Деревня Сунся, выходите!
Фан Ли встала, попрощалась с Шэнь Цю и вышла из автобуса. Она смотрела, как автобус удаляется, а затем, включив фонарик на телефоне, пошла в сторону деревни.
Остановка находилась на некотором расстоянии от деревни. Сегодня почему-то поднялся ветер. Он завывал в ветвях деревьев, и казалось, что во всей округе есть только один источник света — фонарик в руке Фан Ли.
Фан Ли вдруг стало не по себе. Она ускорила шаг, и тут услышала позади себя чей-то окрик.
Фан Ли бросилась бежать. Старики в деревне рассказывали, что медведи в горах умеют подражать человеческому голосу, чтобы заманить людей, а потом съесть. Иногда, когда кто-то трогает тебя за плечо, это может быть не рука человека, а лапа медведя.
Фан Ли бежала всё быстрее, в горле появился металлический привкус. Она то и дело останавливалась, чтобы отдышаться. От страха в глазах темнело.
Вдруг вдали показался белый свет. Фан Ли поняла, что это вход в деревню, и прибавила скорости. Она думала, что спасена, но в следующую секунду споткнулась обо что-то и упала.
Фан Ли услышала позади себя чьё-то тяжёлое дыхание и застыла на месте. Она боялась обернуться, но ноги не слушались.
Дыхание приближалось, и тут раздался громкий хлопок.
Дыхание стало тише. Фан Ли, откуда-то взяв силы, вскочила на ноги и побежала к свету. Чем ближе она подбегала, тем дальше казалось то, что её преследовало. Наконец, Фан Ли разглядела, что это за свет, и слёзы страха покатились по её щекам.
Фан Ли сглотнула, пытаясь избавиться от привкуса крови во рту, и, натянуто улыбнувшись, подбежала к источнику света…
(Нет комментариев)
|
|
|
|