Глава 4 (Часть 2)

Мисаки Харуна ничуть не выглядела раздражённой тем, что её потревожили. Она лишь слегка зевнула, вышла через заднюю дверь, избежав любопытных взглядов большинства одноклассников.

Но Кэй, которая незаметно наблюдала за ними с того момента, как Шина подошла к парте Мисаки Харуны, и расслышала обрывки фраз вроде «наверное, насчёт учёбы», всё равно не сводила с неё глаз, неважно, вышла ли Мисаки через переднюю или заднюю дверь.

Сделав вид, что ей нужно в туалет, Кэй выскользнула из класса. Увидев, как Мисаки Харуна вошла в учительскую, Кэй тут же последовала за ней и прижалась к стене. К счастью, стол их классного руководителя стоял прямо у входа, а учителя обычно сидели лицом к окну. Никто из них и не подозревал, что их разговор подслушивает кто-то третий.

Как и ожидалось, разговор шёл об учёбе. Вернее, это был скорее монолог классного руководителя, а Мисаки Харуна отвечала лишь «понятно», «да» и другими короткими односложными фразами.

Заметив, что разговор вот-вот закончится, Кэй поспешила вернуться в класс.

Хотя ей хотелось помочь Мисаки-сан, слова, сказанные той в обед, заставили её передумать. Даже если она предложит помощь с учёбой, вдруг Мисаки-сан откажется?

======

Послеобеденные уроки прошли как обычно. К последнему уроку — классному часу — все были в приподнятом настроении. Во-первых, на нём должны были обсуждать поездку на природу с ночёвкой, а во-вторых, после него начинались летние каникулы.

— Прошу тишины! Наша поездка пройдёт в сельском гостевом доме. Мы поедем в начале августа. Встречаемся в восемь утра у школьных ворот, садимся на автобус до гостевого дома. Приедем примерно к десяти часам. Мы проведём там три дня и три ночи, — Шина стояла у доски и методично излагала план.

— В первый день мы планируем освоиться на месте, разделиться на группы и распределить обязанности. Завтрак будет предоставлен гостевым домом, а обед и ужин нам нужно будет готовить самим, чтобы развивать бытовые навыки. То же самое будет и в последующие два дня.

— Кроме того, утром и днём будут организованы различные мероприятия, а также помощь хозяевам в сельскохозяйственных работах. Вечера — свободное время и отдых.

— По просьбе некоторых учеников, в первый вечер будет барбекю, во второй вечер — испытание смелости, а третий вечер — отдых и сборы. На следующее утро в десять часов возвращаемся в школу.

— Те, кто боится участвовать в испытании смелости, могут остаться в доме и заняться чем-то другим. Думаю, возражений нет?

— Теперь можно обсудить программу мероприятий. Дружеское напоминание: рядом с гостевым домом есть ручей, а хозяин выращивает арбузы. После утренней помощи можно договориться с ним и сорвать несколько штук.

Пока Шина говорила, ученики уже начали перешёптываться, а когда им разрешили обсудить, класс взорвался гомоном.

— Я думаю, можно пойти ловить рыбу в реке! И освежает, и на ужин будет жареная рыба!

— Ух ты! Звучит здорово!

— Арбузы — это же обязательный атрибут лета!

— А ещё можно поиграть в «Правду или действие» или «Игру в короля», как вам?

— За!

— Я голосую за бой подушками!

— Плюсую!

Увидев, что времени остаётся мало, Шина постучала по столу, призывая всех к тишине.

— Итак, мы прибываем в первый день ближе к полудню. Хозяева угостят нас обедом. После обеда осматриваемся и готовим продукты для вечернего барбекю. На второй день утром работаем на ферме, после обеда заканчиваем работу и идём за арбузами, вечером — испытание смелости, остальные свободны. На третий день утром и днём работаем на ферме, вечером играем в игры.

Едва она закончила говорить, как прозвенел звонок, и из других классов донёсся шум.

— Что ж, желаю всем весёлых летних каникул! — Шина увидела, что одноклассники, отвлечённые шумом снаружи, начали беспокоиться, и поспешила закончить.

Кэй весь день мысленно готовила речь, собираясь поговорить с Мисаки-сан после уроков, когда большинство учеников разойдётся. Но когда она собрала вещи и обернулась, Мисаки Харуны уже и след простыл.

«С энтузиазмом рвалась навязаться тому, кому ты безразлична, даже не зная, захотят ли тебя слушать! Какая же ты дура!»

Кэй шла к школьным воротам. Вся её продуманная речь пропала даром. «И стоило мне учитывать твои чувства? В итоге это было просто самообманом. Я-то думала, мы уже стали друзьями, а для тебя это, наверное, просто шутка!»

Не сумев оправдать собственные ожидания, Кэй вместо этого начала винить Мисаки Харуну.

Бедняжка! Ты словно совсем забыла, что Мисаки Харуна понятия не имеет о том, что ты подслушивала! Как же ты можешь её упрекать?

Возможно, ты просто слишком сильно хочешь загладить вину за свои первоначальные предрассудки!

Однако если бы Кэй столкнулась с Главным героем-куном, а не с Мисаки Харуной, она, вероятно, не стала бы так «безосновательно капризничать». Возможно, только рядом с Мисаки Харуной мы, подобно Элус, задаёмся вопросом: «Разве Кэй-тян такой персонаж?». Может быть, именно это и есть её настоящая сущность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение