Глава 3: Появление

Аврора Звездоцвет… нет, теперь ее зовут Камелия Эндор.

Тихая ночь окутала родовое поместье Эндоров. Огромный особняк тонул в безмолвии, лишь в домике привратника мерцал огонек.

Шестилетняя Камелия, протирая сонные глаза, выбралась из постели. В руке она сжимала длинное ухо своего плюшевого зайца и позвала домового эльфа, прислуживавшего семье.

— Убби, я хочу пить. Принеси мне воды.

Убби, до этого момента прятавшийся где-то в тени, тут же появился и подал Камелии стакан воды комнатной температуры.

— Ваша вода, юная госпожа.

Поместье было настолько большим, что Убби приходилось трудиться не покладая рук. До той ужасной трагедии в семье Эндор служило шесть домовых эльфов, каждый из которых отвечал за свою часть огромного особняка. Но после катастрофы большая часть поместья была разрушена, и из всех эльфов выжил только Убби.

К счастью, работы у Убби не сильно прибавилось, так как почти вся семья Эндор погибла в той трагедии. Остался лишь давно изгнанный из семьи сквиб, а единственной прямой наследницей рода была Камелия.

Сейчас в поместье, помимо Камелии, жили лишь старый призрак-дворецкий, служивший семье Эндор много поколений, домовой эльф Убби и полувеликан-привратник, отличавшийся недалеким умом.

Некогда могущественный и древний род Эндор пришел в упадок…

Сделав глоток, Камелия словно почувствовала что-то. Она поставила стакан и сказала Убби:

— Убби, возвращайся на чердак.

— Да, юная госпожа, — послушно ответил Убби, как и подобает хорошему домовому эльфу.

Как только домовой эльф скрылся, перед Камелией, сопровождаемая ледяным ветром, возникла черная тень.

— Выглядите Вы, надо сказать, неважно.

Камелия спрыгнула с широкой кровати. В ее голосе звучала ирония, а на детском личике читались не по годам развитые хладнокровие и мудрость.

— Я пришел не для того, чтобы выслушивать твои насмешки.

Судя по голосу, тень принадлежала мужчине, довольно молодому, не старше тридцати лет. Голос был низким, глубоким, с легкой хрипотцой, излучающим странную, завораживающую силу.

Однако в данный момент, в сочетании с его жалким видом, никакого очарования он не излучал. Скорее, он напоминал персонажа фильма ужасов, способного довести до слез любого ребенка. (Бедняга Волдеморт).

Очевидно, внешний вид тени ничуть не смутил Камелию. Она лишь пожала плечами и равнодушно произнесла:

— Я тебя предупреждала.

— Этот проклятый мальчишка! И Дамблдор! Это была ловушка с самого начала, с того самого пророчества! — Неизвестно, помогла ли смерть прояснить разум, но Темный Лорд Волан-де-Морт, от которого остался лишь осколок души, был куда более рассудительным и спокойным, чем при жизни.

— Хорошо, хорошо. Мое заклинание перенесло тебя сюда не для того, чтобы я слушала твои жалобы, — Камелия махнула рукой, прерывая его.

Жаловаться сейчас было уже поздно! Она давно предупреждала его: остерегаться ловушки Дамблдора, не обращать внимания на пророчество, и еще…

— Делить душу — не лучшая идея. Повторю еще раз: советую тебе собрать все свои крестражи. — Она и сама когда-то совершила эту глупость. Камелия была уверена, что большинство магов, стремящихся к бессмертию, но не видящих для себя пути к божественности и не желающих становиться личами, пытались манипулировать своей душой, хотя и разными способами. Она сама когда-то использовала технику, похожую на создание крестражей. Но, создав первый, поняла, как это разрушительно влияет на душу, и тут же прекратила эти опасные эксперименты, выбрав путь к божественности.

— Я знаю, — к удивлению Камелии, вспыльчивый и непредсказуемый Темный Лорд прислушался к ее совету.

— Похоже, смерть пошла тебе на пользу. — По крайней мере, ты перестал быть безумцем. Конечно, эту часть фразы Камелия произносить не стала. Нет смысла говорить очевидные вещи.

— Ладно, думаю, твое заклинание перенесло меня сюда не для нравоучений.

— Думаешь, я хотела тебя спасать? Если бы не эта проклятая связь душ! — При одной мысли об этом Камелия скрипела зубами. Если бы не эта связь, она бы и пальцем не пошевелила! Пусть бы Темный Лорд сам разбирался со своими проблемами. Сюжет Джоан Роулинг ее вполне устраивал. Как чистокровная волшебница, принадлежащая к одному из древнейших магических родов, Камелия была вне опасности, кто бы ни победил — Орден Феникса или Темный Лорд.

Но теперь, чтобы избежать неприятностей, ей следовало встать на сторону Волан-де-Морта, по крайней мере, пока она не найдет способ разорвать связь их душ.

— Неверно. «Мы» ее создали, — Волан-де-Морт тоже был недоволен связью.

— Если бы ты не использовал легилименцию при нашей первой встрече, ничего бы этого не было!

Разговор грозил перерасти в ссору, но, к счастью, оба были достаточно разумны и хладнокровны, чтобы вовремя остановиться.

— Ладно, ладно, оставим это. Нужно найти тебе пристанище. Ты сейчас даже не призрак. Просто так скитаться вредно для твоей души.

Камелия приподняла подол ночной рубашки, чтобы не споткнуться, открыла дверь спальни и направилась к фамильному хранилищу Эндоров. Ее собственный полуплан пока был недоступен, а семья Эндор когда-то была древнейшим родом некромантов. Их история, зафиксированная в письменных источниках, восходила ко временам царя Соломона, а по семейным преданиям — и вовсе к истокам магии, ко времени возведения Белой Башни. В сокровищнице рода хранилось немало полезных вещей, особенно артефактов, связанных с некромантией и темной магией.

Темный Лорд бесшумно парил за ее спиной. Он прекрасно осознавал свое положение. Сейчас он был крайне слаб, почти лишен магической силы. Он не мог сотворить даже самое простое заклинание и был полностью зависим от Камелии.

Он доверял ей лишь благодаря связи их душ. Пусть это и было досадной случайностью, но сейчас она казалась не такой уж плохой.

По крайней мере, ему не придется прятаться в темных углах, страдая в одиночестве.

**********

Близился рассвет, когда Камелия, с темными кругами под глазами, вышла из сокровищницы. Детский организм плохо переносил бессонные ночи, и сейчас она едва держалась на ногах от усталости.

Парящая рядом тень исчезла. Вместо нее на груди Камелии появился кулон из черного оникса размером с детский кулак.

Измученная Камелия зарылась в мягкие подушки и невнятно пробормотала, обращаясь к невидимому домовому эльфу:

— Убби, скажи дворецкому Гриту, чтобы меня не будили ни к завтраку, ни к обеду.

И, уткнувшись лицом в подушку, провалилась в глубокий сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение