Глава 2. Подарок на день рождения — сын (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Перси Стантон был совершенно ошеломлён, в его сердце поднималось чувство недоверия. Как такое могло произойти?

Он, Перси Стантон, прожил полных двадцать лет, ни разу не спав с женщиной. Как у него мог появиться сын?

Кто мог сказать ему, откуда взялся этот сын?

И кто была та мать, что родила этого сына?

Пять лет спустя.

Время пролетело незаметно, и вот уже прошло пять лет. Была поздняя ночь. Окно в комнате было открыто, впуская лёгкий ночной бриз. Хотя это был конец лета, и город Беллшир днём всё ещё был обжигающе жарким, ночной ветер нёс пронизывающий холод, разбудив Изабель Смит ото сна.

Изабель была сонной. С закрытыми глазами она шарила по кровати, пытаясь найти одеяло. Поискав некоторое время и не найдя одеяла, она случайно коснулась лежащего рядом мужчины. Затем её запястье внезапно схватила сильная рука, и кто-то придвинулся к ней ближе. Из-за близости мужчины неожиданное тепло заставило Изабель нахмуриться. Не открывая глаз, она услышала низкий и чувственный голос мужчины:

— Изабель, ты… искушаешь меня?

Мгновенно проснувшись, Изабель быстро открыла глаза. В тусклом свете ночника она увидела лицо мужчины, его красивые черты заставили её сердце затрепетать, а глаза горели пылающим жаром. Изабель подумала об их страстной близости перед сном, от которой она чувствовала себя измотанной и слабой. Она не могла не отвернуться, зевнула и равнодушно произнесла с закрытыми глазами:

— Перси, я очень хочу спать… и я… ещё очень устала.

— Можешь устать после того, как мы закончим. — Сказав это, Перси нежно поцеловал Изабель, его приглушённый голос медленно разнёсся по тёмной комнате и мягко достиг ушей Изабель. Тело Изабель слегка вздрогнуло, затем она подняла руку и сжала руку Перси, пытаясь остановить его. Перси тихо усмехнулся. Казалось, он насмехался над её тщетным сопротивлением. Он легко удержал её руку, игнорируя её слабые попытки вырваться и протесты, и продолжил углублять их поцелуй в доминирующей манере.

Вскоре комнату наполнила чарующая атмосфера.

Лишь спустя долгое время комната наконец вернулась к своей первоначальной тишине.

Вскоре после этого Изабель услышала шорох одевающегося человека. Изабель открыла глаза и, повернув голову, увидела Перси, застёгивающего рубашку. С большим усилием она полуприподнялась и лениво спросила Перси:

— Ты уходишь сейчас? Не останешься на ночь?

Перси промычал в ответ, больше ничего не говоря. Он просто склонил голову, застёгивая рубашку, тусклый свет отбрасывал красивую тень на его красивое лицо. Изабель опустила голову, помолчала мгновение, а затем спросила:

— Перси, когда у тебя будет время посмотреть контракт, который я тебе дала?

Движение Перси, застёгивающего пуговицы, прервалось, в его ясных глазах мелькнула задумчивость. После минутного молчания Перси вернулся к своему невозмутимому состоянию. Он закончил застёгивать рубашку, взял свой мобильный телефон с прикроватной тумбочки, и когда встал, бросил взгляд на Изабель, но не ответил на её вопрос и сказал:

— Мне пора идти, я загляну к тебе через несколько дней. — Сказав это, Перси несколько секунд смотрел на Изабель, затем повернулся и ушёл, не оглядываясь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Подарок на день рождения — сын (2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение