Увидев ребенка, все соседи стали улыбаться пожилой леди. Эта семья вызывает жалость. Сын получил травму на работе и впал в кому, а невестка развелась и уехала, даже не захотев забрать ребенка. В их семье трое слабых людей, пожилая женщина, инвалид и маленький ребенок. К счастью, эта женщина, что пришла сейчас…
Думая об этом, соседи начали смотреть на Ли Ся с жалостью. Хотя она и обосновалась в городе, бремя было слишком тяжелым. Женщине, которая ухаживает за мужем, находящимся в коме, и двумя детьми, в будущем предстоит нелегкая жизнь. При зарплате около 20 юаней в месяц ей будет трудно сводить концы с концами.
Ли Ся чувствовала, что все соседи по двору были очень добрыми, но она не знала, что все ее жалеют. Некоторые люди злорадствовали и наблюдали за происходящим, как за шуткой. Днем, когда она пошла за овощами, она встретила в переулке младшую сестру Фан и Фан Жуйи. Ребенок выглядел вялым, но когда он поднял голову и увидел их, он быстро подбежал к ним.
- Мама, сестра.
Ребенок с криком подбежал к ним и обнял ее за бедра. Сначала он был взволнован, но внезапно расплакался, когда увидел ее лицо.
- Мама, где ты была? Почему ты не взяла меня с собой? Тетя и бабушка сказали, что я тебе больше не нужен. Она солгала мне, не так ли?
Ли Ся присела на корточки, чтобы вытереть слезы ребенка. В будущем они будут жить в большом жилом комплексе в том же районе, и ребенок будет часто ее видеть. Когда она только переродилась, ее разум был полон слов, которые кричал ей сын. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить себя разумно расторгнуть этот брак.
Хотя после развода сын живет со своим отцом, она остается матерью. Какие бы разногласия ни возникали у нее с сыном, она никогда не забывает, что это она произвела его на свет. Она несет ответственность за него.
Теперь, глядя на нежное личико ребенка, она должна каждый раз напоминать себе о необходимости быть разумной. Не совершайте необдуманных поступков, которые в конечном итоге навредят вам и ребенку.
- Твоя мать снова вышла замуж и больше не хочет тебя видеть. Я уже несколько раз говорила тебе...
- Замолчи.
Ли Ся злобно перебила младшую сестру семьи Фан, она потянулась, чтобы обнять своего сына, а затем сказала его маленькому личику:
- Папа и мама разошлись, сестра следует за мамой, а Йи-Йи - за папой. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Она не ожидала, что трех- или четырехлетний ребенок поймет, но раз уж дело дошло до этого, она постарается объяснить это так, чтобы он понял.
- Разве я не могу остаться с мамой, когда мы будем в разлуке?
- Мама с твоей сестрой, а ты мальчик, поэтому идешь по стопам отца. Разве ты не говорил, что хочешь научиться писать? Ты можешь попросить своего отца научить тебя. Папа учится в университете, и ты всегда скучаешь по нему, верно?
- Я.... Я хочу…Ладно, я позволю папе растить меня.
Ребенок обиженно поджал губы, выглядя таким жалким. Младшая сестра семьи Фан презрительно скривила губы и прошептала:
- Ты вышла замуж за инвалида только для того, чтобы остаться в городе. Я знала, что ты тщеславная женщина. Хм, ну и что, что ты останешься? Шэнь Хайян раньше был кадровым работником, и что? Теперь тебе придется всю оставшуюся жизнь заботиться о растительном существе и жить вдовой. Какая жалость.
Женщина пробормотала что-то себе под нос и подошла, чтобы забрать ребенка. Он прошел несколько шагов за своей тетей и оглянулся на мать и сестру. Когда они покупали овощи в овощном магазине, он подбежал и взял ее за руку.
- Можно я приду к тебе, если буду скучать по маме?
- ……Конечно.
По дороге домой, чтобы приготовить еду, она увидела, что младшая сестра семьи Фанг держит ребенка за руку и отворачивается от нее. Она вспомнила, что в прошлой жизни сама растила двоих детей и не испытывала к ним особой привязанности. Она была слишком уставшей, усердно трудилась от рассвета до заката, и все ее терпение и нежность истощились из-за сильного переутомления.
Она била и кричала на них, а ее дочь от природы была робкой и боялась ее. Ее сын был смелее и прятался от нее, когда попадал в беду. У нее самой тяжелая жизнь, и, вероятно, в представлении ее детей, их мать была страшная и не хотела общаться с ними.
Она продолжала придираться к дочери, уговаривая ее выйти замуж, но дочь уехала далеко работать. После того как ее сын поступил в университет, он часто покупал ей вещи, но, по сути, ему было нечего ей сказать. Двое детей смотрели на нее с раздражением, жалостью и болью в сердце.
Она хотела стать хорошей матерью и начать все сначала, проявляя нежность по отношению к своим детям. Чтобы хорошо говорить, она должна была чувствовать себя в безопасности и успокоиться.
- Ся, что у нас на ужин?
Пожилая дама вышла, чтобы спросить, и та быстро протянула руку, чтобы поддержать ее. Возможно, из-за того, что она устроила ее брак, пожилая дама внезапно стала выглядеть намного старше и не была такой энергичной, как раньше.
- Сегодня вечером я приготовлю кашу. Я купила немного картофеля и приготовлю для вас картофельное пюре. Оно мягкое и вам подойдет.
- Что такое картофельное пюре?
- Просто очистите картофель, натрите его на терке, обваляйте в муке и приготовьте на пару в горшочке. После того как картофель будет готовиться на пару в течение пяти-шести минут, обжарьте его вместе с вашими любимыми овощами. Это придаст картофелю мягкость и немного сладковатый привкус. Можно я пожарю его вместе со шпинатом и помидорами?
- Хорошо.
Пожилая дама улыбнулась, посмотрела налево, на Хуэйхуа, которая послушно служила ей тростью, и ласково улыбнулась ребенку. Она достала из кармана две конфеты, по одной для нее и Шэнь Хуэя. Она подняла глаза и обратилась к Ли Ся.
- Дети могут просто побыть со мной во дворе, а ты иди готовить.
- Хорошо, - ответила Ли Ся, повернулась и улыбнулась двум детям.
- Ведите себя хорошо и помогите бабушке с делами. Позовите маму, если вам что-нибудь понадобится.
- Хорошо.
Пожилая женщина с двумя детьми осталась во дворе, и она зашла в дом, чтобы приготовить еду. Она слышала, как пожилая женщина разговаривала с малышами на улице, спрашивая их, что они любят есть, во что любят играть, что они обычно делали дома, как они жили и т.д.
Старушке понравился приготовленный таким образом картофель на ужин. После ужина Ли Ся принесла ей воды. Она умылась, приняла лекарство и легла спать. Старушка легла рядом, взяла ее за руку и поговорила с ней.
- Ли Ся такая заботливая, кто бы мне не позавидовал, увидев это? Хуэйхуэй тоже хорошо себя ведет, я сказала ей, чтобы она послушалась тебя, в будущем я оставлю отца и сына на тебя...
Старуха, что-то бормоча, уснула. Ли Ся вышла и закрыла за собой дверь. Когда она вернулась в свою спальню, дочь радостно улыбнулась ей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|