После долгого разговора со старой женщиной о мерах предосторожности, необходимых для ухода за мужчиной, мать и дочь устроились на ночь в западной спальне. После долгих блужданий они, наконец, смогли лечь и спокойно уснуть. Там были постельные принадлежности, простыни, подушки и одеяла. Вымыв посуду, они спокойно улеглись. Ощущение безопасности заставило их вздохнуть.
- Мама, в постели так удобно спать.
- Ну, быстрее ложись спать.
После такого длинного дня и мать, и дочь очень устали и быстро заснули. На следующий день Ли Ся проснулась на рассвете. Она встала, оделась и прибралась в трех основных комнатах. Пожилая леди обычно была довольно опрятной, но сейчас она была не в лучшей физической форме. Когда она появилась дома, в семье сразу стало оживленнее.
Пожилая леди вошла и увидела, как она переворачивает ее сына в постели, затем, после минутного колебания, сняла с него одежду. Ей самой требовалось много усилий, чтобы сделать это, потому что она была старой, а молодая Ли Ся перевернула его без особых усилий. Она вытерла ему спину и снова перевернула, вытерла с другой стороны и одела его в чистую одежду.
- Еще рано. Сначала я пойду постираю свою одежду. Можно нам приготовить кашу?
Какая аккуратная женщина! Пожилая дама с улыбкой кивнула.
- Ты постирай, а я приготовлю завтрак.
- Вы можете отдохнуть. Я работаю очень эффективно и не буду терять времени даром.
Ли Ся не просто болтает, она действительно хороша в работе. Сначала она идет на кухню, чтобы включить плиту и налить воды в кастрюлю для приготовления каши. После того, как вода закипит и рис будет засыпан, она закрывает вентиляционное отверстие внизу, чтобы уменьшить огонь, таким образом экономится уголь. В прошлой жизни она пользовалась этим приемом, когда открывала магазин для завтраков.
Сварив кашу, она вышла во двор постирать одежду. Соседка, наблюдавшая за суетой во дворе, заметила ее и с любопытством спросила, почему она здесь.
- Отныне она будет невесткой нашей семьи Шэнь.
- Что, твоя невестка?
Старушка радостно сообщила радостную новость соседям по двору. Ли Ся молча работала рядом с ней, улыбаясь всякий раз, когда встречалась с кем-нибудь взглядом. Это радостное событие показалось странным другим, но для нее оно действительно стало счастливым событием. Отныне она будет жить в столице провинции. Ее дочь сможет ходить в школу в столице провинции и начать свое дело, чтобы зарабатывать деньги. Это большая радость.
По мере того, как вокруг нее собиралась толпа, пожилая дама становилась все более взволнованной. Она хотела подтвердить статус Ли Ся, чтобы та могла содержать семью и остаться здесь на законных основаниях после ее смерти.
После завтрака она с нетерпением повела ее в Бюро по гражданским делам. Они были единственными странными среди пар. Сотрудники подошли, чтобы расспросить о ситуации, и сказали им, что это невозможно.
- Для заключения брака требуется согласие как мужчины, так и женщины, и оба должны быть способны разговаривать. Пожилая леди, ваш сын превратился в растение, поэтому он не имеет права вступать в брак.
Пожилая леди этого не понимала. В прошлой жизни Ли Ся жила в маленьком городке и мало что понимала в этом. Они оба, по сути, не знали законов. Они думали, что брак - дело добровольное. Пожилая дама немедленно взяла Ли Ся за руку.
- Она согласилась. Разве этого недостаточно? Я согласилась от имени своего сына. Разве это не подходит?
- Нет. Брак должен быть добровольным как для мужчин, так и для женщин. Помните, что это должны быть как мужчина, так и женщина. Они должны присутствовать лично и расписаться лично.
Персонал терпеливо объяснил это снова, но пожилая леди выглядела подавленной, как будто пережила сильный удар. Она изо всех сил пыталась найти невестку, на которую, по ее мнению, можно было положиться, но ей сказали, что это невозможно.
Ли Ся помогла ей сесть в сторонке. Пожилой даме потребовалось некоторое время, чтобы подняться, и она снова обратилась к персоналу:
- Что, если мы устроим свадебный банкет дома?
- Устроите свадьбу?
Увидев, что пожилая леди кивнула, собеседница продолжила:
- Мы не можем контролировать проведение свадьбы, это считается фактическим браком. Но ваш сын...
- Все в порядке.
Пожилая леди потащила Ли Ся прочь, не дожидаясь, пока она закончит. Не имело значения, был ли это фактический брак, а не зарегистрированный. Ли Ся думала, что надо подписать соглашение или что-то в этом роде, чтобы убедиться, что все будет в порядке, но она не ожидала, что пожилая леди так поступит.
Похоже, что в более поздних поколениях понятие брака де-факто было отменено. Она не уверена, когда именно, но несомненно, что это было признано в последнее десятилетие. Что касается того, защищено ли их положение законом или нет, она считает, что это не важно. Пока они могут зарегистрировать ее и дочь, она готова содержать отца и сына. Если мужчина очнется, поправится и не захочет жить с ней, она уйдет.
Они вдвоем отправились за продуктами, купили овощи, масло, яйца и т.д. все, что было указано в продуктовом рационе. Когда они вернулись домой, Ли Ся приготовила еду, а пожилая дама пошла сообщить родственникам и друзьям.
Вечером был приготовлен роскошный ужин. На лацканах пиджаков у нее и у мужчины, лежащего на кровати, красовались броши жениха и невесты. На подставке для умывания в углу стоял новый красный эмалированный таз, на котором лежало совершенно новое полотенце. Пожилая дама мастерски вырезала красные свадебные символы и наклеила их на шкаф и другие вещи. Войдя в зал, можно сразу почувствовать атмосферу свадьбы.
Пожилая дама представила всех друг другу по очереди. Пара ее подруг, мужчина, который был одноклассником и близким другом Шэнь Хайяна, и соседи, которые хорошо ладили с ней. Все подавляли свое любопытство и не спрашивали ее лично, но приветствовали с улыбкой. Близкий друг Шэнь Хайяна работал в полицейском участке и уже в частном порядке рассказал пожилой женщине о ситуации с регистрацией по месту жительства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|