Глава 1
В больнице я, вся в поту, вышла из операционной, только что закончив операцию.
— Ты в порядке?
— спросила коллега.
Она посмотрела на меня с легким недоумением в глазах:
— Что случилось?
— А, ничего!
Просто эта операция была довольно долгой, — я покачала головой. Она протянула мне салфетку, и я вытерла пот с лица.
Коллега Сяо Ли сказала:
— Доктор Е, может, вернетесь в кабинет отдохнуть?
Я ответила:
— Нет, мне еще нужно сделать обход палат!
Я, Е Линвэй, врач-ортопед, три месяца назад вернувшаяся после стажировки за границей. Я хотела спокойно поработать над тем, что упустила во время учебы.
Но мой наставник позвонил и сказал, что Народной больнице города А нужен ортопед. Я согласилась не раздумывая — это первоклассная больница, там можно многому научиться.
Сегодняшняя операция была первой за три месяца моей практики, где я была главным хирургом, а наставник — ассистентом. Под его руководством операция прошла успешно, и это чувство гордости действительно радовало.
Я как раз собиралась на обход, когда снаружи послышался шум и суета.
Толпа собралась у одной из палат. Говорили, что привезли довольно известную звезду.
По имени Гу Чжичэнь...
Не самый топовый, но популярный в стране молодой актер, которого очень любят зрители, с десятками миллионов подписчиков в сети.
Подбежала Сяо Чжоу, запыхавшись:
— Почему ты все еще здесь? Я тебя везде ищу.
Я сказала:
— Я на обходе, ты же знаешь!
Не успела я договорить, как она потащила меня к другой палате:
— Привезли молодого актера, на съемочной площадке ему что-то упало на правую ногу. Все остальные врачи на совещании, так что пришлось искать тебя. Иди скорее посмотри, он так громко кричит.
Подойдя к двери палаты, я увидела толпу медсестер, глазеющих снаружи. Я громко прикрикнула:
— Что вы тут столпились? У вас нет своих дел?
Медсестры испугались и разошлись.
Я толкнула дверь палаты и увидела Гу Чжичэня, полулежащего на кровати. Он обхватил колени и плакал. На полу валялся осколок стекла, а его раненая правая нога была небрежно перевязана бинтом.
Рядом стояли менеджер и ассистент, оба выглядели очень напряженными.
Я подошла, чтобы осмотреть рану, но его менеджер схватил меня и оттолкнул на несколько метров. Я потеряла равновесие, но подбежавшая Сяо Ли поддержала меня.
Сяо Чжоу воскликнула:
— Эй, вы просили позвать врача, я позвала! Вы не даете врачу осмотреть пациента, так вы собираетесь его лечить или нет?
Менеджер поправил челку и скривил губы:
— Ей же на вид чуть больше двадцати? Что если она сделает ноге нашего Чэньчэня только хуже?
Я нахмурилась и холодно посмотрела на менеджера.
— Что? Я сказал что-то не так? — спросил он, приподняв бровь.
Я не ответила, а сказала Сяо Ли:
— Возьми мою сумку.
Сяо Чжоу тут же достала сбоку медицинский ящик и протянула мне.
— Ай-яй, она что, колоть его собралась! — воскликнул менеджер.
Я проигнорировала его и направилась прямо к Гу Чжичэню. Лечить людей — моя обязанность, но я берусь только за то, что в пределах моей компетенции.
Я достала ножницы и разрезала небрежно наложенную марлевую повязку. Рана была обработана плохо, к тому же стояла душная погода, что привело к воспалению.
Я определила, что рана получена не от удара упавшим предметом, а от падения на стекло во время ссоры — вокруг раны остались мелкие осколки.
Взяв пинцетом ватный шарик, смоченный в спирте, я поняла, что сначала нужно удалить осколки, иначе его нога может пострадать, или даже хуже. Если разовьется сильное воспаление, дело плохо!
Я взяла антисептик и начала осторожно вычищать осколки. Менеджер рядом смотрел с ужасом:
— Не трогай его!
— Я врач. С такой раной, в пределах моей компетенции, я справлюсь, — спокойно ответила я.
Но стоило мне прикоснуться к осколку, как Гу Чжичэнь застонал от боли. Он стиснул зубы, на лбу выступили бисеринки пота.
— Умираю от боли... Больно! Вы что, все бесполезные? — яростно прорычал Гу Чжичэнь.
Его менеджер и ассистент опустили головы, переживая за него.
Я закончила обрабатывать рану, но Гу Чжичэнь продолжал кричать.
Я сказала:
— Будете так кричать, рана разойдется, придется оперировать и накладывать швы.
Он замер.
Таких крикунов, не думающих о чувствах других пациентов, стоило припугнуть.
— Сейчас я обработала внешнюю рану. Теперь вам нужно спокойно восстанавливаться, — сказала я, убирая инструменты. — А работу пока придется отложить.
Гу Чжичэнь встретился со мной взглядом и застыл.
Я собралась уходить, но он схватил меня за запястье.
Со слезами на глазах он сдавленно спросил:
— Могу я увидеть ваше лицо?
Я с сомнением посмотрела на него. Взгляд Гу Чжичэня был серьезным:
— У меня правда нет плохих намерений, просто хочу взглянуть.
Я повернулась и сняла маску, открыв свои точеные черты лица.
Гу Чжичэнь замер. Он ошеломленно смотрел на меня, бормоча себе под нос:
— Похожа, так похожа.
Я с улыбкой спросила его:
— На что похожа?
Его взгляд стал отсутствующим, словно он что-то вспоминал. Из глаз скатилась крупная слеза.
Он медленно произнес:
— На мою девушку... нет, бывшую девушку...
(Нет комментариев)
|
|
|
|