Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ох-ох, ты, малец, совсем с ума сошёл, так со мной разговаривать?

— И это ты, который учился, совсем не знаешь приличий.

— Ах ты, ещё и смеешь на меня пялиться?! Не думай, что я тебя испугаюсь из-за твоего вида! Ты, ты, ты что задумал?

Видя, как лицо Ли Лэя становилось всё мрачнее, в глазах Чжао Сюэлянь мелькнул страх. Затем, заметив, что все вокруг, она произнесла, пытаясь казаться храброй:

— Довольно, это уже слишком.

— Как говорится, ближний сосед лучше дальнего родственника.

— Мать и сын Чэнь Сю уже сказали, что вернут тебе деньги через некоторое время.

— Я, Староста Деревни, гарантирую: если они не смогут вернуть деньги, мы, несколько семей, соберём нужную сумму и сначала поможем им погасить долг. А потом, когда их дела наладятся, они вернут нам.

В этот момент высокий, худощавый мужчина с тёмной кожей произнёс это. Это был Староста Деревни, Сунь Хай, лет пятидесяти. После того как он посоветовался с несколькими людьми и достиг согласия, он выступил вперёд.

— Хм, раз уж Староста Деревни так сказал, то я дам вам ещё несколько дней.

Увидев недобрые взгляды, Чжао Сюэлянь фыркнула и, бросив напоследок несколько слов, повернулась, чтобы уйти.

— Большое спасибо вам, старшие! Вашу доброту я, Ли Лэй, навсегда запомню.

Глядя на эти добрые лица, Ли Лэй улыбнулся и слегка поклонился.

Он подумал про себя, что в полученном им Наследии были знания о фармакологии. В горах вокруг деревни росли те же лекарственные травы, что и в Наследии. Раньше он их видел, но просто не узнавал.

Дело с возвратом денег он обязательно уладит!

— Ох, не стоит благодарности, мы же все односельчане.

— Ли Лэй, позаботься о своей матери, а мы пойдём.

Староста Деревни Сунь Хай заговорил. Увидев, как тот кивнул, он удовлетворённо улыбнулся, а затем махнул рукой, призывая всех разойтись.

Вскоре мать и сын вернулись в дом, чтобы продолжить завтрак.

На морщинистом лице Чэнь Сю появилось беспокойство, её глаза потускнели. Она вздохнула:

— Сынок, ты поступил правильно. Хотя наша семья бедна, мы должны быть стойкими. Даже если придётся продать всё до последней кастрюли, мы должны вернуть долг.

Сказав это, она на мгновение задумалась, а затем продолжила:

— Но ты не должен был давать такое твёрдое обещание. Как мы сможем собрать достаточно денег, чтобы вернуть им, всего за несколько дней?

— Мама, не волнуйся, у меня всё под контролем, я не болтаю попусту.

— Иди, ешь побольше, не думай об этом. Ты нездорова, тебе нужно расслабиться и больше отдыхать.

Ли Лэй, услышав это, понял, что она беспокоится о сжатых сроках, из-за которых будет трудно вернуть деньги вовремя.

Однако, получив Наследие, он открыл для себя другую волшебную дверь, узнав множество вещей, которые обычным людям показались бы невероятно чудесными. Весь его настрой изменился, он стал спокойным и невозмутимым, словно всё было под его контролем.

— Ох, хорошо, ты тоже вырос, и многие вещи ты понимаешь сам.

Чэнь Сю вздохнула, беспокойство на её лице не уменьшилось. Но раз уж дело дошло до этого, говорить больше было бесполезно; оставалось только искать выход.

Время шло. После завтрака Ли Лэй убрал посуду, вымыл ноги, надел обувь и отправился в горы.

Опираясь на свою память и сравнивая её с информацией в голове, он определил место, где росли лекарственные травы.

Итак, Ли Лэй направился туда. Путь был извилистым и неровным, по нему было трудно идти. В некоторых местах густо росла трава, стояли деревья, и дороги не было вовсе.

— Я бывал здесь в детстве, место должно быть правильным.

На лбу Ли Лэя пот стекал струйками, а одежда промокла. В конце концов, погода была слишком жаркой, и он так долго поднимался в горы, поэтому, естественно, сильно вспотел.

После поисков Ли Лэй наконец нашёл несколько нужных ему лекарственных трав. На его лице появилась улыбка, а в глазах вспыхнул острый блеск:

— Фух, хорошо, что я не ошибся с местом, иначе возникли бы новые трудности.

Немного отдохнув, он взял травы и спустился с горы. Вернувшись домой, он взял ступку с пестиком, вернулся в свою комнату и поставил её на стол.

— Возьмите корневище травы Синей Звезды, лепестки цветка Пурпурной Тени, ветви и листья травы Алого Пламени…

Опираясь на знания в своей голове, Ли Лэй бормотал, непрерывно извлекая нужные части, помещая их в ступку и энергично растирая, получив несколько десятков миллилитров лекарственной жидкости.

Лекарственная жидкость была светло-голубого цвета, чистая и прозрачная. Из-за добавленных в неё специй, по комнате распространился лёгкий аромат. В этот момент Ли Лэй даже почувствовал желание выпить её.

— Это средство для повышения потенции было приготовлено по древнему рецепту, но его эффективность пока неизвестна.

— Если оно неэффективно или даёт слабый результат, боюсь, его не продать.

— Похоже, мне придётся испытать его лично.

На лице Ли Лэя читалось сомнение, он немного колебался, но затем стиснул зубы и окончательно принял решение. В любом случае, оно точно не ядовито, так что попробовать не помешает.

Он взял банку, поднёс её ко рту, снова немного поколебался, а затем, закрыв глаза, отпил глоток.

В тот же миг горячий поток устремился к его нижней части живота, его мужское достоинство встало, поднявшись высоко, затем всё тело охватил жар, лицо слегка покраснело, а глаза наполнились страстью.

— Как же трудно сдерживаться, похоже, лекарство действует хорошо, это просто замечательно.

Ли Лэй подумал про себя, на его лице читалось возбуждение: во-первых, потому что лекарство подействовало, во-вторых, потому что его снадобье оказалось успешным.

— Нет, так не пойдёт, я едва сдерживаюсь.

Ли Лэй мысленно вскрикнул, затем, сообразив, набрал несколько тазов холодной воды, пошёл в туалет и вылил её на себя. После этого его тело вздрогнуло, и ощущение жара наконец немного спало.

— Фух.

Он глубоко выдохнул, успокаивая себя, стараясь не думать о вещах, которые будоражили его разум. Час спустя его мужское достоинство наконец опустилось.

Затем он оделся, вернулся в комнату и, глядя на лекарственную жидкость в банке, вздохнул:

— Лекарство слишком эффективно, даже чрезмерно. Всего один маленький глоток доставил мне столько неудобств. Похоже, его необходимо разбавить.

Хотя Ли Лэй даже не окончил старшую школу, он всё же изучал физику и химию и знал кое-что о принципах разбавления.

Следуя своей идее, он решил разбавить лекарственную жидкость в десять раз. Таким образом, хотя эффективность снизится, но, выпив больше, можно будет достичь такого же хорошего результата, а значит, и заработать больше денег.

Итак, Ли Лэй вылил лекарственную жидкость в миску, прикинул объём, затем взял в десять раз больше чистой воды, влил лекарство в воду и энергично размешал, чтобы оно стало однородным.

Затем он взял несколько бутылок, разлил в них лекарственную жидкость и уложил в рюкзак, которым пользовался ещё во время учёбы.

— Имея лекарственную жидкость, самое главное сейчас — это вопрос каналов сбыта.

— Хотя лекарство и эффективно, его нужно продавать тем, кто в нём нуждается и у кого есть деньги, иначе не заработать.

Ли Лэй, исключённый из средней школы, с плохим семейным положением, не имел доступа к богатым людям. Он ломал голову и наконец вспомнил об одном человеке:

— Когда я работал официантом в ресторане, я однажды спас Менеджера, и у нас были некоторые связи. Его положение, кажется, очень подходит.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение