Глава 11. Пошлый стакан (Часть 1)

Пока он размышлял, Вэнь Вэнь беззаботно махнула рукой.

— Ладно, ладно, как такое возможно? Ха-ха-ха. Ничего страшного, просто у меня нервы ни к черту. Я слишком напряжена, ха-ха-ха…

— С чего бы тебе так нервничать?! Даже меня увидев, напрягаешься! Может, я похорошел? Ты что, влюбилась в меня? Может, ты представила, как я сдам экзамен четвёртого уровня… и почувствовала что-то неприличное в глубине души?

Бам!

Уф!

— Да у меня чуть обед обратно не вылез! Ты, буйная женщина, полегче с ударами! — Чэнь Гуан лежал на земле, согнувшись в три погибели, и негодующе указывал на Вэнь Вэнь, эту не знающую меры мужланку. В душе же он радовался, что ему удалось выкрутиться.

Неожиданно Вэнь Вэнь снова так легко его отпустила, сделав вид, что ничего не произошло.

Но Чэнь Гуан знал, что она что-то заметила.

Она сама невероятно сильна, и Чэнь Гуан невольно подумал, что, возможно, будучи такой же опытной, как и он, она сразу смогла разглядеть в нём эти, казалось бы, незначительные, но на самом деле кардинальные изменения, а также почувствовала едва уловимый запах крови.

Однако, раз уж Вэнь Вэнь не стала поднимать эту тему, Чэнь Гуан тоже не хотел нарываться на неприятности — он просто не мог ей всё объяснить.

Они вместе вышли из университета и направились к улице закусочных за ним.

По дороге Вэнь Вэнь, увидев ресторан с хого, почувствовала, что у неё слюнки потекли, но всё же не предложила туда зайти.

Зная о том, что случилось в семье Чэнь Гуана, Вэнь Вэнь не хотела бередить его раны. Хотя обычно она казалась беззаботной, иногда она была довольно чуткой.

Раньше семья Чэнь Гуана держала ресторан хого в его родном городе, и это был самый большой и популярный ресторан во всём городе.

Но в прошлом году в ресторане произошёл несчастный случай: около ста человек отравились. Одни только компенсации разорили некогда богатую семью.

Чэнь Гуан знал, что с осторожностью, с которой его отец вёл бизнес, проблемы с продуктами быть не могло. За этим, казалось бы, простым случаем пищевого отравления, определённо скрывалась какая-то более глубокая причина.

Но это дело так и осталось нераскрытым. Когда всё случилось, отца Чэнь Гуана не было в ресторане, и никто не знал, в чём именно была проблема.

Хотя Чэнь Гуан поклялся выяснить правду о случившемся, даже полиция не смогла найти никаких улик, и он, будучи студентом, тоже ничего не мог сделать.

После этого семья Чэнь Гуана оказалась в тяжёлом положении: они не только полностью обанкротились, но и залезли в долги на пять миллионов юаней.

Беда не приходит одна: через два месяца, когда семья, наконец, вытащила Чэнь Голи из-под ареста, у матери Чэнь Гуана обнаружили болезнь, лечение которой обходилось в двадцать тысяч юаней в месяц. Поэтому Чэнь Гуану, студенту университета, пришлось подрабатывать извозом.

— Хочешь хого? — проницательно заметил Чэнь Гуан.

Вэнь Вэнь улыбнулась. — Хочу, но не хотела тебя расстраивать.

Чэнь Гуан беззаботно махнул рукой. — Да что тут расстраиваться? Я же не девчонка, чтобы так переживать. Пошли, сегодня я угощаю. Давно не ел хого, соскучился.

Они вместе поднялись по лестнице. Вэнь Вэнь, бросив взгляд на Чэнь Гуана, заметила, что он всё ещё держит в руках свой стакан, и удивлённо спросила: — Ты чего повсюду таскаешь этот стакан? Раньше у тебя такой привычки не было!

Чэнь Гуан улыбнулся. — Сейчас я и работаю, и учусь. Боюсь, что сил не хватит. Вот и заварил чай, чтобы носить с собой. Устал — глотнул, и сразу бодрячком!

— Пф, чай — это тебе не энергетик. «Сразу бодрячком!» Выглядишь как старик. Мой дедушка такой же, вечно со своим чайником из исинской глины ходит. Если хочешь казаться ценителем, купи хотя бы такой, а не стеклянный стакан. — Вэнь Вэнь, говоря это, выхватила стакан из рук Чэнь Гуана и стала его разглядывать.

— Фу… Какая пошлость! Лучше бы там были горы, реки, цветы, или «мэй лань чжу цзюй», а тут какая-то девица, да ещё и полуголая. Просто безвкусица! Тебе не стыдно? — с презрением сказала Вэнь Вэнь, вертя стакан в руках.

Чэнь Гуан выхватил стакан обратно. — Ты ничего не понимаешь! Мне нравится! «Прекрасная девушка, желанна для благородного мужа!»

Он запаниковал, боясь, что, пока Вэнь Вэнь держала стакан, Богиня Люли вдруг как-нибудь себя проявит.

К счастью, Богиня Люли, вероятно, была занята и не заметила, что кто-то снаружи обсуждает её изображение. Иначе одних только слов «безвкусица» и «пошлость» хватило бы, чтобы эта… богиня, а точнее, Богиня-Императрица, пришла в ярость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Пошлый стакан (Часть 1)

Настройки


Сообщение